TranslateSubtitles.org

Survivor.S46E04.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]-(1).srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,517 --> 00:00:04,931
JEM : Mon cœur bat
vraiment super vite.

2
00:00:08,413 --> 00:00:10,206
C'est un fichu coffre-fort.
Il dit,

3
00:00:10,310 --> 00:00:12,344
"L'emplacement de la clé
restera un mystère

4
00:00:12,448 --> 00:00:15,241
jusqu'à ce que votre tribu perde
une future épreuve d'immunité."

5
00:00:15,344 --> 00:00:17,000
Oh mon Dieu.

6
00:00:17,103 --> 00:00:19,931
PROBST :
Précédemment dans Survivor...

7
00:00:20,034 --> 00:00:21,758
BHANU :
Tiffany et Q

8
00:00:21,862 --> 00:00:23,344
- sont vraiment proches.
- Amen.

9
00:00:23,448 --> 00:00:24,965
Et Kenzie est un cerveau.

10
00:00:25,068 --> 00:00:27,034
LIZ :
Il nous dit tout.

11
00:00:27,137 --> 00:00:29,206
C'est une mine d'or
d'informations.

12
00:00:29,310 --> 00:00:31,827
[sanglotant] : J'ai besoin d'un miracle.

13
00:00:35,034 --> 00:00:38,482
Q :
Bhanu est un handicap,
mais Kenzie est une menace.

14
00:00:38,586 --> 00:00:40,793
Alors je veux que Kenzie rentre.

15
00:00:42,241 --> 00:00:43,724
Oh mon Dieu.

16
00:00:43,827 --> 00:00:45,241
- LIZ : Hé, Doc !
- RANDEN : Hé, c'est Jeff.

17
00:00:45,344 --> 00:00:47,241
PROBST :
Randen, c'est à propos de ton bras.

18
00:00:47,344 --> 00:00:49,724
Étant très prudents
concernant votre santé,

19
00:00:49,827 --> 00:00:51,379
nous vous retirons
du jeu.

20
00:00:54,034 --> 00:00:56,620
Randen a été retiré du jeu,

21
00:00:56,724 --> 00:00:59,724
ce qui signifie
pas de Conseil Tribal ce soir.

22
00:00:59,827 --> 00:01:01,000
[halètement]

23
00:01:01,103 --> 00:01:03,310
PROBST :
Personne ne rentre
de cette tribu.

24
00:01:03,413 --> 00:01:04,343
[rire]

25
00:01:04,448 --> 00:01:06,068
Q :
Kenzie a eu de la chance.

26
00:01:06,172 --> 00:01:08,379
Elle n'a aucune idée

27
00:01:08,482 --> 00:01:11,310
à quel point elle a failli
rentrer à la maison.

28
00:01:11,413 --> 00:01:13,448
♪ ♪

29
00:01:15,689 --> 00:01:17,862
Je n'arrive pas - je n'arrive pas à y
croire.

30
00:01:17,965 --> 00:01:19,241
Crois-le.

31
00:01:19,344 --> 00:01:21,275
Je sais. Je le suis.

32
00:01:21,379 --> 00:01:22,758
Nous avons de la chance.

33
00:01:22,862 --> 00:01:24,448
Pour la première fois.

34
00:01:24,551 --> 00:01:27,033
- Pour la première fois, nous sommes...
- Il a fallu sept jours.
Nous avons de la chance.

35
00:01:27,137 --> 00:01:29,517
Je pense que cette petite pause
pourrait vraiment changer

36
00:01:29,620 --> 00:01:31,827
la trajectoire de la tribu Yanu.

37
00:01:31,931 --> 00:01:33,448
Vous savez,
nous allons comme ça.

38
00:01:33,551 --> 00:01:36,275
Tout ce dont nous avons besoin, c'est
d'un petit pic sur le marché,

39
00:01:36,378 --> 00:01:38,068
vous savez, c'est tout,
pour remonter.

40
00:01:38,172 --> 00:01:39,827
BHANU :
Câlin de groupe.

41
00:01:39,931 --> 00:01:41,689
- Je vous aime les gars.
- Je vous aime tous.

42
00:01:41,793 --> 00:01:43,482
- Ouais.
- Je t'aime. Seconde chance.

43
00:01:43,586 --> 00:01:45,517
Nous ne sommes pas encore hors de la course.

44
00:01:45,620 --> 00:01:47,482
Cela pourrait être le tournant.

45
00:01:47,586 --> 00:01:49,103
Nous avons une bonne base,

46
00:01:49,206 --> 00:01:51,931
et maintenant nous avons
une chance de construire dessus.

47
00:01:52,033 --> 00:01:54,551
Je me sens bien à ce sujet.

48
00:01:56,068 --> 00:01:57,310
Pourquoi ?

49
00:02:01,862 --> 00:02:03,034
J'ai dit quelque chose de mal.

50
00:02:03,137 --> 00:02:04,206
TIFFANY :
Quoi ?

51
00:02:04,310 --> 00:02:07,172
J'ai dit :
"Kenzie est le cerveau ici."

52
00:02:07,275 --> 00:02:08,586
Je...

53
00:02:08,689 --> 00:02:10,103
C'est une des choses que j'ai dites.

54
00:02:10,205 --> 00:02:12,448
Et ils... ils-ils ont dit :

55
00:02:12,551 --> 00:02:14,344
"Tiff et Q sont-ils, genre, proches
?"

56
00:02:14,448 --> 00:02:15,586
J'ai dit :
"Oui, ils sont proches."

57
00:02:15,689 --> 00:02:17,793
Il n'y a rien
de mal à ça, non ?

58
00:02:18,862 --> 00:02:20,517
Est-ce que c'est proche ?
Est-ce que c'est-c'est mal ?

59
00:02:20,620 --> 00:02:21,793
Je ne veux pas vraiment
qu'ils sachent

60
00:02:21,896 --> 00:02:23,448
à quel point Q et moi sommes
proches, parce qu'alors ils vont

61
00:02:23,551 --> 00:02:25,620
-essayer de nous séparer.
-Mais ils vous
voient toujours comme ça.

62
00:02:25,724 --> 00:02:27,206
Alors ils m'ont posé
cette question.

63
00:02:27,310 --> 00:02:29,172
Je suis juste, genre,
très clair.

64
00:02:29,275 --> 00:02:30,379
Alors il y a juste, genre...

65
00:02:30,482 --> 00:02:32,103
Parce qu'alors ils vont essayer
de nous séparer.

66
00:02:32,206 --> 00:02:34,000
C'est tout ce que j'ai dit.
Et c'est tout.

67
00:02:38,034 --> 00:02:39,275
-Ouais. Ouais.
-Mm.

68
00:02:39,379 --> 00:02:40,862
Hein ?!

69
00:02:40,965 --> 00:02:42,379
Mon Dieu...

70
00:02:42,482 --> 00:02:44,655
Si tu ne comprends pas que partir

71
00:02:44,758 --> 00:02:47,000
en voyage pour rencontrer
deux autres personnes

72
00:02:47,103 --> 00:02:49,827
d'autres tribus,
et qu'elles te posent des

73
00:02:49,930 --> 00:02:51,724
questions sur les joueurs
de ta tribu, c'est qu'elles

74
00:02:51,827 --> 00:02:55,413
te pompent des informations,
tu es un boulet.

75
00:02:55,517 --> 00:02:57,241
-Il va là-bas dire
aux gens qu'on est proches ?
-Je-je ne peux pas.

76
00:02:57,344 --> 00:02:58,551
Je ne peux pas. Je-je ne peux pas.

77
00:02:58,655 --> 00:02:59,930
-On ne peut plus
revenir en arrière.
-Frère, genre...

78
00:03:00,034 --> 00:03:01,827
Maintenant, il a mis une cible
sur le dos de Kenzie,

79
00:03:01,931 --> 00:03:04,310
et il a mis une cible
sur nos deux dos.

80
00:03:04,413 --> 00:03:06,172
-Il doit partir.
-Ouais.

81
00:03:06,275 --> 00:03:08,482
TIFFANY :
Et je me demande ce que
tu as dit sur toi-même.

82
00:03:08,586 --> 00:03:10,172
Je suis sûre qu'il a sûrement dit
quelque chose comme : "Vous savez,

83
00:03:10,275 --> 00:03:12,620
je suis juste en bas en ce moment,
et je suis sur le point de sortir."

84
00:03:12,724 --> 00:03:14,827
S'est probablement fait passer
pour une putain de victime.

85
00:03:14,931 --> 00:03:17,103
Et tout le monde a l'air
d'être une grande menace sauf lui.

86
00:03:17,206 --> 00:03:19,034
Ouais. Fini.

87
00:03:20,793 --> 00:03:22,965
TIFFANY :
Si j'avais voté contre Kenzie
et gardé Bhanu

88
00:03:23,068 --> 00:03:24,896
et que j'avais découvert
toutes ces informations,

89
00:03:25,000 --> 00:03:27,137
je me serais juste
jetée la tête la première dans

90
00:03:27,241 --> 00:03:28,689
l'océan.
J'aurais été tellement énervée.

91
00:03:32,482 --> 00:03:33,689
À propos de l'histoire de Kenzie
?

92
00:03:33,793 --> 00:03:34,896
À propos de tout ça.

93
00:03:35,000 --> 00:03:36,655
Ai-je dit quelque chose de mal ?

94
00:03:37,724 --> 00:03:39,620
Q : Non seulement
il a mis une énorme cible

95
00:03:39,724 --> 00:03:41,689
sur le dos de Kenzie, ce qui ne me

96
00:03:41,793 --> 00:03:44,067
dérange pas vraiment. Maintenant,

97
00:03:44,172 --> 00:03:48,103
la cible sur mon dos
n'est pas seulement "curieux,

98
00:03:48,206 --> 00:03:50,689
jeune", "il est athlétique,
c'est une menace physique."

99
00:03:50,793 --> 00:03:53,517
"Oh, au fait,
ajoutez le fait que...

100
00:03:53,620 --> 00:03:55,758
il est en duo avec Tiff."

101
00:03:55,862 --> 00:03:57,344
Oh, mec.

102
00:03:57,448 --> 00:03:59,413
Ce "oui" avait tellement de sens.

103
00:03:59,517 --> 00:04:01,379
Ah, ...

104
00:04:01,482 --> 00:04:03,137
BHANU : Je n'aurais pas dû
leur dire ça,

105
00:04:03,241 --> 00:04:05,689
mais je l'ai dit en toute bonne foi
parce que je voulais

106
00:04:05,793 --> 00:04:08,206
être honnête avec ma tribu.

107
00:04:10,655 --> 00:04:12,344
[grogne]

108
00:04:12,448 --> 00:04:16,067
BHANU :
La cible sur Kenzie était activée
et nous allions au Conseil Tribal.

109
00:04:16,172 --> 00:04:17,862
Tout va se passer
comme prévu,

110
00:04:17,964 --> 00:04:20,689
et moi, juste
en révélant tout...

111
00:04:20,793 --> 00:04:22,655
[soupirs]

112
00:04:22,758 --> 00:04:26,000
Ça a juste gâché
tout le jeu pour moi.

113
00:04:26,103 --> 00:04:28,068
Et il disait : "Ouais, c'est
parce que c'est elle le cerveau,

114
00:04:28,172 --> 00:04:30,586
et c'est elle
qui mène la danse là-bas."

115
00:04:30,689 --> 00:04:32,310
Salope.

116
00:04:32,413 --> 00:04:34,862
Cible numéro un,
deux et trois : moi, toi et Q.

117
00:04:34,965 --> 00:04:35,965
Il a juste...

118
00:04:36,068 --> 00:04:36,965
Aah !

119
00:04:37,068 --> 00:04:39,068
Genre, je suis tellement en colère
contre lui.

120
00:04:39,172 --> 00:04:41,379
-T'es stupide ou quoi ?
-Après qu'on l'ait engueulé au Trib--

121
00:04:41,482 --> 00:04:43,344
à propos du Tribal de Jess ?

122
00:04:43,448 --> 00:04:45,103
C'est littéralement

123
00:04:45,206 --> 00:04:47,448
comme un enfant.
Genre, quand le four est chaud,

124
00:04:47,551 --> 00:04:49,379
et tu dis :
"Ne touche pas le four."

125
00:04:49,482 --> 00:04:51,068
Et il le fait et après il pleure.

126
00:04:51,172 --> 00:04:53,344
TIFFANY :
Pourquoi tu dirais jamais ça ?

127
00:04:53,448 --> 00:04:55,482
-Dans Survivor...
-'Parce qu'il ne sait pas
comment jouer à Survivor.

128
00:04:55,586 --> 00:04:57,379
-Et...
-Pourquoi il est venu ici ?

129
00:04:57,482 --> 00:04:58,724
Il aurait pu juste faire du camping.

130
00:04:58,827 --> 00:05:00,413
-Genre, quel était l'intérêt
qu'il vienne même...
-Vraiment.

131
00:05:00,517 --> 00:05:03,379
-Si tu veux gagner
un million de cœurs, fais du bénévolat.
-Oh, mon Dieu.

132
00:05:03,482 --> 00:05:05,000
Je veux toujours gagner

133
00:05:05,103 --> 00:05:08,586
et je veux toujours que la tribu
reste forte, mais Bhanu

134
00:05:08,689 --> 00:05:11,000
-est un handicap.
-TIFFANY : Quoi...

135
00:05:11,103 --> 00:05:12,551
un Looney Tune.

136
00:05:14,620 --> 00:05:16,758
♪ ♪

137
00:05:29,000 --> 00:05:31,172
♪ ♪

138
00:06:00,896 --> 00:06:03,586
♪ ♪

139
00:06:21,275 --> 00:06:23,310
♪ ♪

140
00:06:26,000 --> 00:06:27,551
J'ai besoin d'aide.

141
00:06:28,551 --> 00:06:30,758
Si je fais de mauvais pas,

142
00:06:30,862 --> 00:06:33,827
de mauvais calculs,
aidez-moi s'il vous plaît.

143
00:06:35,827 --> 00:06:39,448
Dieu, que Vos bénédictions
soient sur nous.

144
00:06:39,551 --> 00:06:41,206
Amen.

145
00:06:43,655 --> 00:06:45,793
Il peut s'asseoir là
et prier autant qu'il veut.

146
00:06:48,862 --> 00:06:51,344
Il a fait son lit.
Il doit se coucher dedans.

147
00:06:51,448 --> 00:06:55,137
BHANU :
Hier, j'ai vraiment,
vraiment tout gâché, et, euh,

148
00:06:55,241 --> 00:06:56,862
Je ne sais pas
quoi faire maintenant.

149
00:06:56,965 --> 00:07:00,344
[prie en sanskrit]

150
00:07:00,448 --> 00:07:04,034
Alors, à l'aube,
j'ai récité mes mantras sanskrits.

151
00:07:04,137 --> 00:07:05,689
[continue à prier]

152
00:07:05,793 --> 00:07:07,517
Je prie,

153
00:07:07,620 --> 00:07:11,103
et j'ai juste besoin
d'une lueur d'espoir.

154
00:07:11,206 --> 00:07:13,241
Om...

155
00:07:14,241 --> 00:07:16,068
KENZIE :
L'heure du courrier de l'arbre.

156
00:07:16,172 --> 00:07:19,068
"Des petits tests amusants
encadrent ce jeu.

157
00:07:19,172 --> 00:07:21,517
"Entre les deux,
il n'y a pas de temps à perdre.

158
00:07:21,620 --> 00:07:23,275
"Les gagnants sont nourris
par la victoire.

159
00:07:23,379 --> 00:07:25,310
Pour les perdants,
même pas une bouchée."

160
00:07:25,413 --> 00:07:27,448
-Ça va être de la nourriture !
-C'est de la nourriture.

161
00:07:27,551 --> 00:07:28,482
Yay !

162
00:07:28,586 --> 00:07:30,241
VENUS : "Pour les perdants,

163
00:07:30,344 --> 00:07:31,517
même pas une bouchée."

164
00:07:31,620 --> 00:07:33,137
-SODA : Notre récompense est...
-De la nourriture, nourriture.

165
00:07:33,241 --> 00:07:34,586
Seigneur. Jésus.

166
00:07:34,689 --> 00:07:36,310
HUNTER :
De tous les défis à gagner...

167
00:07:36,413 --> 00:07:37,551
-C'est celui-ci.
-C'est celui-là.

168
00:07:37,655 --> 00:07:38,551
SODA :
Oh, mon Dieu.

169
00:07:38,655 --> 00:07:40,034
Nous avons reçu un courrier

170
00:07:40,137 --> 00:07:42,758
qui disait quelque chose
sur le fait d'être nourris

171
00:07:42,862 --> 00:07:44,448
et que nous allons goûter
quelque chose, et je me dis :

172
00:07:44,551 --> 00:07:46,965
"Ah, une récompense
alimentaire,"

173
00:07:47,068 --> 00:07:48,862
parce que nous avons faim.

174
00:07:48,965 --> 00:07:51,448
-♪ Levez-vous♪
-[vocalisation]

175
00:07:51,551 --> 00:07:52,965
♪ Si vous voulez manger♪

176
00:07:54,000 --> 00:07:57,482
♪ J'ai envie
de gagner de la nourriture♪

177
00:07:58,482 --> 00:08:01,586
♪ Et c'est ce que Nami
va faire♪

178
00:08:02,620 --> 00:08:04,586
♪ Parce que c'est le matin♪

179
00:08:04,689 --> 00:08:06,482
♪ À Fidji...♪

180
00:08:06,586 --> 00:08:09,000
En tant que tribu, le départ
de Randen affecte le moral.

181
00:08:09,103 --> 00:08:11,172
C'est notre première vraie perte.

182
00:08:13,103 --> 00:08:15,206
♪ Dans ma tête...♪

183
00:08:15,310 --> 00:08:18,517
SODA :
Mais nous devons absolument
aller de l'avant.

184
00:08:18,620 --> 00:08:19,965
Peu importe ce qu'il faut,

185
00:08:20,068 --> 00:08:21,931
parce que j'ai l'impression
d'être la reine du moral.

186
00:08:22,034 --> 00:08:24,310
J'essaie de faire rire
les gens et de les rassembler

187
00:08:24,413 --> 00:08:26,068
et de faire des choses
idiotes qui nous font avancer,

188
00:08:26,172 --> 00:08:28,344
parce que le fait est que
nous devons gagner car nous
devons manger.

189
00:08:28,448 --> 00:08:30,034
[Tevin vocalise]

190
00:08:34,413 --> 00:08:37,102
[Soda vocalise]

191
00:08:43,000 --> 00:08:46,103
Nous aimons une fin spectaculaire.

192
00:08:46,206 --> 00:08:47,793
♪ Hey !♪

193
00:08:47,896 --> 00:08:49,344
MORIAH : "Les gagnants
sont nourris par la victoire.

194
00:08:49,448 --> 00:08:51,827
-Pour les perdants, même pas..."
-[bavardages excités]

195
00:08:51,931 --> 00:08:53,758
[acclamations]

196
00:08:55,689 --> 00:08:56,965
MORIAH :
Quand nous avons vu qu'il y
avait un défi de récompense,

197
00:08:57,068 --> 00:08:58,896
nos cerveaux ont fondu.

198
00:08:59,000 --> 00:09:00,965
Nous nous sommes dit :
"Nous allons enfin pouvoir

199
00:09:01,068 --> 00:09:03,689
peut-être avoir de la nourriture."

200
00:09:03,793 --> 00:09:05,103

201
00:09:05,206 --> 00:09:06,551
Regardez à quel point
une récompense a vraiment

202
00:09:06,655 --> 00:09:07,931
-remonté le moral.
-[Maria glousse]

203
00:09:08,034 --> 00:09:09,931
Pensez-vous tous que les gens
vont se dire,

204
00:09:10,034 --> 00:09:12,310
"Comme c'est idiot que ces gens

205
00:09:12,413 --> 00:09:14,068
n'aient pas encore trouvé d'idole?"

206
00:09:14,172 --> 00:09:15,551
-JEM : Oh, mon Dieu.
-CHARLIE : Oui.

207
00:09:15,655 --> 00:09:18,206
Ils vont se dire : "Ils sont
juste en train de traîner."

208
00:09:18,310 --> 00:09:20,620
JEM : En ce moment, personne ne
sait que j'ai trouvé l'Avantage

209
00:09:20,724 --> 00:09:22,034
Attention en premier et que
je l'ai en fait replanté.

210
00:09:22,137 --> 00:09:24,137
et que je l'ai en fait replanté.

211
00:09:24,241 --> 00:09:25,586
Je veux que quelqu'un d'autre
le trouve pour en quelque sorte

212
00:09:25,689 --> 00:09:28,000
l'envoyer dans une chasse
à l'oie sauvage

213
00:09:28,103 --> 00:09:29,965
pour essentiellement
me faire oublier.

214
00:09:30,068 --> 00:09:32,448
-MARIA : Nous devrions
avoir quelque chose maintenant.
-MORIAH : Oui.

215
00:09:32,551 --> 00:09:34,206
MARIA :
Jem, tu as regardé ici, n'est-ce pas?

216
00:09:34,310 --> 00:09:35,620
JEM :
Non.

217
00:09:35,724 --> 00:09:37,034
Chaque fois que nous allions
au puits d'eau,

218
00:09:37,137 --> 00:09:38,482
je peux le voir.

219
00:09:40,103 --> 00:09:42,758
Mais mon travail est de faire comme
s'il n'était pas là. J'étais genre,

220
00:09:42,862 --> 00:09:44,413
"Oui, je pense qu'il pourrait
être accroché quelque part."

221
00:09:44,517 --> 00:09:45,965
MARIA :
Attendez, les gars.

222
00:09:48,620 --> 00:09:49,896
CHARLIE :
Tu viens vraiment de le trouver?

223
00:09:50,000 --> 00:09:51,827
MARIA :
Je viens littéralement
de regarder juste là.

224
00:09:51,931 --> 00:09:53,103
CHARLIE :
Oh, mon Dieu.

225
00:09:53,206 --> 00:09:55,137
-TIM : C'est ça?
-Oui, il est écrit Avantage Attention.

226
00:09:55,241 --> 00:09:56,931
Et puis Maria l'a repéré.

227
00:09:57,034 --> 00:09:58,620
Et je suis genre, "Aah!" [rires]

228
00:09:58,724 --> 00:10:01,793
Et je l'ai jeté, parce que je suis
genre, "C'est l'Avantage Attention."

229
00:10:01,896 --> 00:10:04,586
-Si tu l'ouvres, il est à toi.
-Eh bien, on va juste jeter un coup d'œil.

230
00:10:04,689 --> 00:10:06,517
On va juste jeter un coup d'œil.
"Avantage Attention.

231
00:10:06,620 --> 00:10:10,172
"Si tu le prends, il est à toi
et tu dois faire ce qu'il dit.

232
00:10:10,275 --> 00:10:12,034
Sinon, laisse-le."

233
00:10:12,137 --> 00:10:13,413
MARIA : C'est un peu kumbaya

234
00:10:13,517 --> 00:10:16,344
de, genre, chasser les idoles
en groupe, mais...

235
00:10:16,448 --> 00:10:19,310
Je vais tenter le coup, parce que
sans prendre ce risque,

236
00:10:19,413 --> 00:10:20,620
il n'y a aucun moyen que je

237
00:10:20,724 --> 00:10:21,931
puisse obtenir cet avantage
supplémentaire, si c'en est un.

238
00:10:22,034 --> 00:10:23,206
-Allons-y.
-MORIAH : Oh, mon Dieu, Maria.

239
00:10:23,310 --> 00:10:24,862
-Oh, mon Dieu!
-Allons-y, Lieutenant Maman.

240
00:10:24,965 --> 00:10:26,689
Roulement de tambour.
[imitant un roulement de tambour]

241
00:10:26,793 --> 00:10:29,068
Qu'est-ce que tu dois faire, Maria?

242
00:10:29,172 --> 00:10:30,172
Il est écrit...

243
00:10:32,034 --> 00:10:33,413
CHARLIE :
Oh, là là.

244
00:10:33,517 --> 00:10:35,000
-[Jem glousse]
-MARIA : Ouais.
-TIM : C'est le même.

245
00:10:35,103 --> 00:10:37,931
JEM :
Le plus dur pour moi,
c'est pour moi

246
00:10:38,034 --> 00:10:39,551
de garder mon sérieux,

247
00:10:39,655 --> 00:10:42,344
parce que j'ai envie
de rire très fort.

248
00:10:46,068 --> 00:10:47,620
Tout le monde
creuse sous l'arbre.

249
00:10:47,724 --> 00:10:49,827
Ils deviennent fous, et ils ne
vont rien trouver.

250
00:10:49,931 --> 00:10:52,172
MARIA :
Je me fais piquer. Oh, mon Dieu.
Il y a tellement de fourmis ici.

251
00:10:52,275 --> 00:10:54,068
-CHARLIE : Oh, mon Dieu.
-MARIA : C'est le Beware ?

252
00:10:54,172 --> 00:10:55,827
-JEM : Oh, ce sont des fourmis géantes.
-MORIAH : Oh, ce sont...

253
00:10:55,931 --> 00:10:57,620
-Oh, ce sont
les grosses fourmis noires dangereuses.
-MARIA : Oui, je sais.

254
00:10:57,724 --> 00:10:59,000
[cris]

255
00:10:59,103 --> 00:11:00,655
-Aïe.
-MORIAH : Fais attention.
Ces fourmis sont énormes.

256
00:11:00,758 --> 00:11:01,862
MARIA :
Les fourmis sont massives.

257
00:11:01,965 --> 00:11:03,517
JEM :
Alors maintenant, il y a ça...

258
00:11:03,620 --> 00:11:05,724
des fourmis noires géantes
qui ont commencé à piquer tout le monde.

259
00:11:05,827 --> 00:11:07,275
[cris]

260
00:11:09,103 --> 00:11:11,103
-Attention, tu vas
te faire attaquer par des fourmis ?
-CHARLIE : Tu veux que je...

261
00:11:11,206 --> 00:11:15,172
JEM :
Dans Survivor, ton travail
est de jouer aussi dur que tu peux,

262
00:11:15,275 --> 00:11:17,413
mais c'est aussi bien de s'amuser
pendant que tu le fais.

263
00:11:17,517 --> 00:11:18,827
Qui l'aurait cru ?
Chasse à l'idole de groupe, hein ?

264
00:11:18,931 --> 00:11:20,965
JEM :
On parlait juste de...

265
00:11:21,068 --> 00:11:22,310
Quoi ?

266
00:11:25,068 --> 00:11:26,206
Ah...

267
00:11:26,310 --> 00:11:27,793
-MORIAH : Fausse idole, ouais.
-CHARLIE : Ce serait fou.

268
00:11:27,896 --> 00:11:29,103
-MARIA : Ce serait drôle.
-Ce serait...

269
00:11:29,206 --> 00:11:31,172
Trouver un Avantage Beware,
le replanter,

270
00:11:31,275 --> 00:11:33,068
demander à quelqu'un d'autre
de déterrer un arbre.

271
00:11:33,172 --> 00:11:34,275
Genre, c'est ça le côté fun.

272
00:11:34,379 --> 00:11:35,862
-MORIAH : On est tous prêts ?
-JEM : On revient.

273
00:11:35,965 --> 00:11:38,896
Et j'espère pouvoir
le faire porter à quelqu'un d'autre.

274
00:11:39,000 --> 00:11:39,896
Ouais, allons-y.

275
00:11:40,000 --> 00:11:41,689
Alors je m'amuse dans Survivor.

276
00:11:41,793 --> 00:11:43,413
Donc c'est excitant. [rires]

277
00:11:43,517 --> 00:11:44,896
-TIM : Super boulot, Maria.
-Ouais.

278
00:11:49,413 --> 00:11:51,448
♪ ♪

279
00:11:58,068 --> 00:11:59,620
Entrez.

280
00:12:02,379 --> 00:12:04,000
D'accord, Jeff !

281
00:12:04,103 --> 00:12:05,275
-[rires]
-CHARLIE : Bonjour.

282
00:12:05,379 --> 00:12:06,620
Bonjour.

283
00:12:06,724 --> 00:12:07,793
Allons-y !

284
00:12:07,896 --> 00:12:09,586
Bien.

285
00:12:16,034 --> 00:12:17,034
Oh.

286
00:12:23,137 --> 00:12:26,310
PROBST :
Vous voyez pour la première fois
la nouvelle tribu Nami.

287
00:12:26,413 --> 00:12:28,862
Randen a été retiré du jeu.

288
00:12:29,862 --> 00:12:31,517
-Oh.
-Oh, mec.

289
00:12:31,620 --> 00:12:33,482
Oh, mon Dieu...

290
00:12:33,586 --> 00:12:35,034
Salut.

291
00:12:35,137 --> 00:12:37,344
D'accord,
juste pour mettre tout le monde à jour,

292
00:12:37,448 --> 00:12:39,931
Randen souffrait
d'un problème au bras.

293
00:12:40,034 --> 00:12:42,103
C'était un nerf pincé,
mais notre équipe médicale

294
00:12:42,206 --> 00:12:45,103
était très inquiète
quant aux possibles

295
00:12:45,206 --> 00:12:46,379
dommages à long terme,

296
00:12:46,482 --> 00:12:50,034
nous avons donc dû prendre
la dure décision de mettre fin

297
00:12:50,137 --> 00:12:53,068
au parcours de Randen en faveur
de sa santé à long terme,

298
00:12:53,172 --> 00:12:55,517
ce qui signifie
qu'il n'y a pas eu de Conseil Tribal.

299
00:12:55,620 --> 00:12:57,586
Personne de Yanu n'est rentré chez soi.

300
00:12:57,689 --> 00:12:59,517
Cette tribu reste intacte.

301
00:13:01,344 --> 00:13:02,551
TIFFANY :
Merci, les gars.

302
00:13:02,655 --> 00:13:04,310
Allons-nous passer
à l'épreuve de récompense du jour?

303
00:13:04,413 --> 00:13:05,758
-Oui.
-[oups]

304
00:13:05,862 --> 00:13:07,172
PROBST :
Très bien,
pour l'épreuve d'aujourd'hui,

305
00:13:07,275 --> 00:13:09,689
vous allez ramer avec votre bateau
depuis l'océan,

306
00:13:09,793 --> 00:13:11,620
en récupérant une clé en chemin.

307
00:13:11,724 --> 00:13:13,241
Une fois que vous atteignez le rivage,

308
00:13:13,344 --> 00:13:15,896
vous utiliserez cette clé
pour déverrouiller quatre anneaux.

309
00:13:16,000 --> 00:13:19,551
Chaque joueur est ensuite
responsable de

310
00:13:19,655 --> 00:13:22,275
monter et retirer
l'un de ces anneaux du poteau.

311
00:13:22,379 --> 00:13:26,172
Une fois que vous avez les quatre
anneaux, vous creuserez sous une bûche

312
00:13:26,275 --> 00:13:30,620
et ferez la course pour relancer ces
quatre anneaux sur un autre poteau.

313
00:13:32,517 --> 00:13:35,103
Les deux premières tribus
à terminer gagnent la récompense.

314
00:13:35,206 --> 00:13:37,482
-Vous voulez savoir
pour quoi vous jouez?
-Oui.

315
00:13:37,586 --> 00:13:38,965
De la nourriture. Montrez-moi
de la nourriture.

316
00:13:39,068 --> 00:13:40,517
Vous voulez de la nourriture?
Vous avez de la nourriture.

317
00:13:40,620 --> 00:13:41,758
LIZ :
PB&J !

318
00:13:42,931 --> 00:13:44,344
[tous s'exclament]

319
00:13:44,448 --> 00:13:46,034
Je vous l'avais dit.

320
00:13:47,896 --> 00:13:48,793
PROBST :
La première tribu à terminer,

321
00:13:48,896 --> 00:13:52,931
dix poissons frais
de taille convenable

322
00:13:53,034 --> 00:13:54,724
livrés à votre camp,

323
00:13:54,827 --> 00:13:58,172
avec un cuiseur en bambou
et un schéma pour l'utiliser.

324
00:13:58,275 --> 00:13:59,344
La deuxième tribu à terminer,

325
00:13:59,448 --> 00:14:03,103
plus petite mais tout aussi appétissante.

326
00:14:03,206 --> 00:14:06,758
-Cinq poissons de taille correcte
seront livrés à votre camp.
-Ouais, allons-y.

327
00:14:06,862 --> 00:14:08,206
Très bien, les remplaçants.

328
00:14:08,310 --> 00:14:10,137
Nami, tu dois laisser
une personne de côté.

329
00:14:10,241 --> 00:14:11,172
Qui ça va être?

330
00:14:11,275 --> 00:14:13,172
Venus va être remplaçante pour Nami.

331
00:14:13,275 --> 00:14:15,241
Siga, vous devez laisser
deux personnes de côté.

332
00:14:15,344 --> 00:14:16,724
Qui va être remplaçant?

333
00:14:16,827 --> 00:14:18,310
-Ouais.
-Moi et Moriah.

334
00:14:18,413 --> 00:14:19,689
PROBST :
Moriah et Ben seront remplaçants.

335
00:14:19,793 --> 00:14:21,551
Très bien, les remplaçants,
prenez place sur le banc.

336
00:14:21,655 --> 00:14:22,862
Tout le monde,
je vous donne une minute pour élaborer
une stratégie.

337
00:14:22,965 --> 00:14:24,655
-On va s'y mettre. Allons-y.
-[huées]

338
00:14:29,103 --> 00:14:32,172
PROBST :
Très bien, pour la récompense.

339
00:14:32,275 --> 00:14:33,275
Survivants, prêts ?

340
00:14:33,379 --> 00:14:35,413
-Oui.
-Go !

341
00:14:35,517 --> 00:14:37,586
-Un, deux, trois.
Un, deux, trois...
-TIFFANY : Très bien, allons-y.

342
00:14:37,689 --> 00:14:39,275
Vous faites la course pour avoir
cette clé.

343
00:14:39,379 --> 00:14:40,448
BHANU :
Un, deux, trois. Super.

344
00:14:40,551 --> 00:14:42,000
-Ok, arrêtez, arrêtez.
-Q : Allez.

345
00:14:42,103 --> 00:14:43,310
BHANU :
Ouais, continuez, continuez.

346
00:14:43,413 --> 00:14:44,758
Siga !

347
00:14:44,862 --> 00:14:46,413
Nami !

348
00:14:48,103 --> 00:14:49,862
PROBST :
Siga arrive en premier.

349
00:14:50,827 --> 00:14:52,551
Tim prend une grosse pelle

350
00:14:52,655 --> 00:14:54,896
et la retourne.

351
00:14:56,862 --> 00:14:58,862
MARIA : Allons-y. Allons-y.

352
00:14:58,965 --> 00:15:00,448
PROBST :
Il faut le remettre !

353
00:15:02,551 --> 00:15:04,034
-Vas-y, Liz. Allez. Saute.
-Fais attention, Liz. Attention.

354
00:15:04,137 --> 00:15:05,965
-Fais attention, ma fille.
Attention.
-PROBST : Nami à leur clé.

355
00:15:06,068 --> 00:15:07,310
-Kenzie.
-Tu l'as, ma fille.

356
00:15:07,413 --> 00:15:09,000
PROBST :
Yanu avec leur clé.

357
00:15:11,965 --> 00:15:14,793
Tim retombe encore.

358
00:15:14,896 --> 00:15:16,448
Et encore, pour la troisième fois.

359
00:15:18,206 --> 00:15:20,655
-Oui. Allons-y.
-PROBST : Nami a sa clé.

360
00:15:20,758 --> 00:15:23,172
Kenzie travaille sur
la clé pour Yanu.

361
00:15:23,275 --> 00:15:24,172
TIFFANY :
Très bien, faisons tourner.

362
00:15:24,275 --> 00:15:26,241
PROBST :
Tim a toujours du mal

363
00:15:26,344 --> 00:15:28,793
à obtenir la clé pour Siga.

364
00:15:28,896 --> 00:15:30,379
-MARIA : Ouais, comme ça...
-CHARLIE : Ouais, ça va marcher.

365
00:15:30,482 --> 00:15:32,068
TEVIN :
Ramez.

366
00:15:32,172 --> 00:15:33,689
-Ramez.
-PROBST : Voici Nami.

367
00:15:33,793 --> 00:15:35,724
-Voici Yanu.
-TEVIN : Ramez. Ramez.

368
00:15:35,827 --> 00:15:37,448
-BHANU : Un, deux, trois...
-PROBST : Tim a la clé.

369
00:15:37,551 --> 00:15:39,275
-Il faut remonter sur le bateau.
-Q : Vous devez y aller.

370
00:15:39,379 --> 00:15:41,965
-Vous devez y aller.
Non, vous devez y aller...
-TEVIN : Ramez. Ramez.

371
00:15:42,068 --> 00:15:43,034
Ramez.

372
00:15:43,137 --> 00:15:46,103
PROBST :
Nami, excellente communication.

373
00:15:46,206 --> 00:15:47,310
Nami, allons-y !

374
00:15:47,413 --> 00:15:49,034
Un, deux, trois.
Un, deux, trois.

375
00:15:49,137 --> 00:15:50,965
PROBST :
Voici Yanu.
Ils comprennent.

376
00:15:51,068 --> 00:15:52,931
Très bien, allons-y.

377
00:15:53,034 --> 00:15:55,034
PROBST :
Et voici Siga
avec leur clé.

378
00:15:55,137 --> 00:15:56,275
HUNTER :
Allez. Continuez de rouler.

379
00:15:56,379 --> 00:15:59,137
Une fois que vous touchez le sable,
c'est bon, clipsez-vous.

380
00:15:59,241 --> 00:16:00,862
[bavardages se chevauchant]

381
00:16:00,965 --> 00:16:03,793
Maintenant, vous devez vous re-clipser.
Prenez votre corde.

382
00:16:05,517 --> 00:16:08,172
TIFFANY :
Voilà. Voilà.

383
00:16:08,275 --> 00:16:10,344
PROBST :
C'est bon, Yanu.
Prenez votre corde.

384
00:16:10,448 --> 00:16:12,275
C'est bon, Nami. Relevez la tête.

385
00:16:12,379 --> 00:16:13,551
VENUS :
Oui. Vous assurez, les gars.

386
00:16:13,655 --> 00:16:15,379
Vous êtes en tête pour l'instant,
les gars.

387
00:16:15,482 --> 00:16:17,344
PROBST :
Yanu, sont-ils assez proches ?

388
00:16:17,448 --> 00:16:18,965
Oui, ils le sont.

389
00:16:19,068 --> 00:16:20,758
-TIFFANY : D'accord, c'est bon.
Allons-y.
-Très bien, allons-y.

390
00:16:20,862 --> 00:16:23,172
-PROBST : Hunter
déverrouille les anneaux pour Nami.
-La clé est de le lancer

391
00:16:23,275 --> 00:16:24,655
-aussi fort que tu peux, non ?
-Fais-le, Hunter.

392
00:16:24,758 --> 00:16:26,034
[grognements] C'est ça.

393
00:16:26,137 --> 00:16:28,413
PROBST :
Il réussit du premier coup.

394
00:16:28,517 --> 00:16:30,724
Hunter a
le premier anneau pour Nami.

395
00:16:30,827 --> 00:16:32,758
-[grognements]
-PROBST : C'est maintenant Tevin.

396
00:16:32,862 --> 00:16:33,862
LIZ :
Encore une fois.

397
00:16:33,965 --> 00:16:36,344
Siga essaie
de rattraper le temps perdu.

398
00:16:36,448 --> 00:16:38,862
Grosse récompense à la clé.
Vous devez vous concentrer maintenant.

399
00:16:39,931 --> 00:16:41,655
-C'est bon, Siga.
-TIM : Clés, clés, clés.

400
00:16:41,758 --> 00:16:44,068
PROBST :
Yanu a libéré ses anneaux.

401
00:16:45,103 --> 00:16:48,206
Voici Tiff qui arrive.
Elle va tenter sa chance.

402
00:16:49,241 --> 00:16:51,655
Tiff a son anneau. Voici Q.

403
00:16:51,758 --> 00:16:54,241
Charlie travaille maintenant
sur la clé pour Siga.

404
00:16:55,275 --> 00:16:57,068
Tevin a son anneau pour Nami.

405
00:16:57,172 --> 00:16:58,517
Nami en a deux.

406
00:16:58,620 --> 00:17:00,413
Voici Soda.

407
00:17:00,517 --> 00:17:02,310
-TEVIN: Oui !
-PROBST: Soda a son anneau.

408
00:17:02,413 --> 00:17:04,344
-Nami n'a plus qu'une personne.
-Oui !

409
00:17:04,448 --> 00:17:05,586
PROBST:
C'est Liz.

410
00:17:06,862 --> 00:17:08,275
-Ouais !
-PROBST: Q a son anneau.

411
00:17:08,378 --> 00:17:09,792
Voici Bhanu.

412
00:17:09,896 --> 00:17:11,827
Siga a libéré ses anneaux.

413
00:17:11,931 --> 00:17:12,964
Charlie !

414
00:17:13,068 --> 00:17:14,344
Charlie premier pour Siga.

415
00:17:15,413 --> 00:17:17,448
-Charlie a le premier anneau.
-[cris de joie]

416
00:17:17,550 --> 00:17:19,205
TIFFANY :
Plus. Vas-y. Oui.

417
00:17:19,310 --> 00:17:20,619
PROBST :
Bhanu a son anneau.

418
00:17:20,723 --> 00:17:24,482
Ce sera Kenzie,
la dernière personne pour Yanu.

419
00:17:24,586 --> 00:17:26,517
VENUS :
Tu peux le faire, Nami !
Tu es en tête !

420
00:17:26,619 --> 00:17:28,344
-Dix pour cent de plus.
-Je l'ai. Je l'ai.
-Si près.

421
00:17:28,448 --> 00:17:30,689
-BHANU : Oui, bébé !
-TIFFANY : Oui ! Allons-y !

422
00:17:30,793 --> 00:17:33,241
PROBST :
Kenzie a le dernier anneau
pour Yanu.

423
00:17:33,344 --> 00:17:34,551
Commencez à creuser.

424
00:17:34,655 --> 00:17:37,758
Yanu en tête pour
la première fois du défi.

425
00:17:37,862 --> 00:17:39,793
-CHARLIE : Aligne-le.
-D'accord, Tim !

426
00:17:39,896 --> 00:17:41,793
Tim a son anneau.
Ça fait deux pour Siga.

427
00:17:44,689 --> 00:17:46,965
-D'accord, creusez sur le côté.
-Creusez de ce côté.

428
00:17:47,965 --> 00:17:49,931
TIM :
Voilà.
Retourne ça. Retourne ça.

429
00:17:50,034 --> 00:17:51,310
PROBST :
Jem a son anneau.

430
00:17:51,413 --> 00:17:52,965
Voici Maria
pour le quatrième et dernier anneau.

431
00:17:53,068 --> 00:17:54,172
Tu peux le faire.
C'est ça, juste ici.

432
00:17:54,275 --> 00:17:56,034
Trois, deux, un.

433
00:17:56,137 --> 00:17:57,137
-Voilà.
-Tu es juste là, Maria.

434
00:17:57,241 --> 00:17:59,413
Bon travail ! Allez.

435
00:17:59,517 --> 00:18:01,827
Yanu a terminé.
C'est bon, Yanu.

436
00:18:01,931 --> 00:18:04,103
Commencez à lancer ces anneaux.
Ce sera Tiff.

437
00:18:04,206 --> 00:18:05,482
Yanu a une énorme avance
en ce moment.

438
00:18:05,586 --> 00:18:07,172
VENUS :
Garde-le au milieu.
Reste calme.

439
00:18:07,275 --> 00:18:08,620
Oui !

440
00:18:08,724 --> 00:18:10,586
-C'est de ça que je parle.
-Liz l'a pour Nami.

441
00:18:10,689 --> 00:18:12,206
C'est bon. Commencez à creuser.

442
00:18:12,310 --> 00:18:14,689
-BEN : Maria !
-PROBST : C'est maintenant Maria
qui ressent la pression.

443
00:18:14,793 --> 00:18:16,862
-TIM : Juste comme ça...
-Tu peux le faire. Ça va.

444
00:18:16,965 --> 00:18:18,620
PROBST :
Tout le monde a un anneau.

445
00:18:18,724 --> 00:18:20,655
Maria, la dernière personne.

446
00:18:20,758 --> 00:18:21,862
CHARLIE :
Nous avons beaucoup de temps.

447
00:18:21,965 --> 00:18:23,758
PROBST :
Elle doit
le faire passer au-dessus

448
00:18:23,862 --> 00:18:27,551
sinon Siga ne peut pas
continuer ce défi.

449
00:18:27,655 --> 00:18:29,482
Deux tribus vont gagner
une récompense.

450
00:18:29,586 --> 00:18:32,206
Yanu aimerait
être premier pour une fois.

451
00:18:32,310 --> 00:18:34,586
[bavardages se chevauchant]

452
00:18:34,689 --> 00:18:37,137
Q se rapproche.
Q a le premier anneau.

453
00:18:37,241 --> 00:18:38,931
-SODA : Tu es bon. Tu es bon.
-LIZ : Il a besoin de l'anneau, non ?

454
00:18:39,034 --> 00:18:40,206
Ah !

455
00:18:40,310 --> 00:18:42,137
-TIM : Encore une fois. Tu l'as.
-CHARLIE : D'accord.

456
00:18:42,241 --> 00:18:44,034
-Tu peux le faire.
-Prends tes, prends tes respirations profondes.

457
00:18:44,137 --> 00:18:45,172
Trouve ton calme.

458
00:18:45,275 --> 00:18:46,586
-Trouve ton calme.
-PROBST : Maria lutte,

459
00:18:46,689 --> 00:18:50,068
essayant de faire passer
cet anneau par-dessus le poteau.

460
00:18:50,172 --> 00:18:52,896
KENZIE :
Tu peux le faire, Q.
Tu peux le faire, Q.

461
00:18:53,000 --> 00:18:54,068
[ovation]

462
00:18:54,172 --> 00:18:56,655
PROBST :
Q a le deuxième anneau pour Yanu.

463
00:18:56,758 --> 00:18:58,448
-[ovation]
-Et un troisième.

464
00:18:58,551 --> 00:19:01,655
Est-ce une nouvelle tribu Yanu
qui est en train de naître ?

465
00:19:01,758 --> 00:19:02,758
KENZIE :
Juste là. Juste là, bébé.

466
00:19:02,862 --> 00:19:05,068
PROBST :
Yanu pourrait gagner ici.

467
00:19:05,172 --> 00:19:07,448
-Et voilà.
-[ovation]

468
00:19:07,551 --> 00:19:10,000
Yanu remporte son premier défi,

469
00:19:10,103 --> 00:19:12,413
huitième jour, Survivor46.

470
00:19:15,793 --> 00:19:17,965
Oh, mon Dieu !

471
00:19:18,068 --> 00:19:19,896
-Bien pour eux.
-Bien pour eux.

472
00:19:20,000 --> 00:19:21,103
Nous en cherchons un autre.

473
00:19:21,206 --> 00:19:24,241
Maria doit
le retirer du poteau

474
00:19:24,344 --> 00:19:25,896
-pour que Siga
aille de l'avant.
-Allez !

475
00:19:26,000 --> 00:19:28,172
-Tu peux le faire, Maria.
-TIM : Voilà.

476
00:19:28,275 --> 00:19:31,379
PROBST :
Nami a maintenant une grande avance
pour la deuxième place.

477
00:19:31,482 --> 00:19:33,310
-Ce sera Hunter.
-TEVIN : Pas besoin de ça.

478
00:19:33,413 --> 00:19:34,689
-TEVIN : Bon travail.
-VENUS : Ouais, Hunter !

479
00:19:34,793 --> 00:19:36,482
Hunter a le premier anneau.

480
00:19:36,586 --> 00:19:38,896
-Hunter avec un autre lancer.
-VENUS : Bravo, Yanu.

481
00:19:39,000 --> 00:19:41,517
C'est à toi de voir ce que tu fais.

482
00:19:41,620 --> 00:19:44,689
-Je ne peux pas grimper au poteau ?
-Non. Non. Pas d'escalade.

483
00:19:44,793 --> 00:19:47,448
Et il l'a fait.
Belle touche de Hunter.

484
00:19:47,551 --> 00:19:48,793
Un peu... Bouge.

485
00:19:48,896 --> 00:19:50,379
Fais un pas en avant.
Un petit pas.

486
00:19:50,482 --> 00:19:51,931
Petit pas.

487
00:19:52,034 --> 00:19:53,827
-TIM : Voilà.
-PROBST : Voilà !

488
00:19:53,931 --> 00:19:55,172
-Maria l'a !
-Maria !

489
00:19:55,275 --> 00:19:57,413
Allez, Siga. Commencez à creuser.

490
00:19:58,448 --> 00:20:02,000
Ce n'est pas votre état d'esprit,
c'est votre ardeur au travail !

491
00:20:02,103 --> 00:20:04,758
PROBST :
Siga peut-il rattraper
l'écart de temps

492
00:20:04,862 --> 00:20:08,275
ou Hunter va-t-il
le remporter pour Nami ?

493
00:20:08,379 --> 00:20:10,103
-[whoops]
-Ouais !

494
00:20:10,206 --> 00:20:12,241
Hunter a le troisième anneau.
Il ne reste qu'un anneau.

495
00:20:12,344 --> 00:20:13,620
TIM :
Jusqu'au bout. Voilà.

496
00:20:13,724 --> 00:20:16,000
PROBST :
Cinq poissons sur la ligne.

497
00:20:16,103 --> 00:20:18,068
Hunter pour la victoire.

498
00:20:19,448 --> 00:20:21,310
-Voilà !
-SODA : Ouais !

499
00:20:21,413 --> 00:20:23,103
Nami remporte la récompense.

500
00:20:23,206 --> 00:20:27,517
Pour la première fois,
Siga rentrera les mains vides.

501
00:20:29,655 --> 00:20:30,965
-Non.
-TIM : C'est bon, M.

502
00:20:31,068 --> 00:20:33,000
Tu as fait de ton mieux.
Tu as fait du beau travail.

503
00:20:34,827 --> 00:20:37,206
Très bien,
Yanu, félicitations.

504
00:20:37,310 --> 00:20:38,896
-Votre première victoire de la saison.
-LIZ : Wow.

505
00:20:39,000 --> 00:20:40,758
-SODA : Ouais, Yanu !
-KENZIE : Merci.
Merci à vous.

506
00:20:40,862 --> 00:20:43,103
-Wow.
-Tu vas bien. Ne pleure pas.

507
00:20:43,206 --> 00:20:45,689
PROBST :
Très bien, Yanu,
vous avez gagné dix poissons frais,

508
00:20:45,793 --> 00:20:47,827
de bonne taille,
livrés à votre camp.

509
00:20:47,931 --> 00:20:49,620
Mais je sais ce que vous pensez.

510
00:20:49,724 --> 00:20:51,827
Vous n'avez pas de silex,
vous avez donc la possibilité

511
00:20:51,931 --> 00:20:53,931
d'échanger cette récompense
contre une récompense antérieure.

512
00:20:54,034 --> 00:20:57,241
Donc, si vous vouliez échanger
contre la grande trousse à outils

513
00:20:57,344 --> 00:20:59,862
et la grande bâche et abandonner
le poisson, vous pouvez le faire.

514
00:20:59,965 --> 00:21:01,862
Ces poissons ne nous seront
d'aucune utilité pour l'instant.

515
00:21:01,965 --> 00:21:04,724
Donc, la grande bâche et la
trousse à outils.

516
00:21:04,827 --> 00:21:08,241
La grande trousse à outils, la
grande bâche vous attendront au camp.

517
00:21:08,344 --> 00:21:10,586
-Espérons que cela changera
un peu votre vie.
-LIZ : Ouais.

518
00:21:10,689 --> 00:21:12,482
Carrément.

519
00:21:12,586 --> 00:21:14,379
Nami, cinq poissons frais

520
00:21:14,482 --> 00:21:17,206
-vous attendront au camp.
-Merci, Jeff.
-Merci.

521
00:21:17,310 --> 00:21:20,620
PROBST :
Nami, prenez vos affaires,
partez et profitez de ces poissons.

522
00:21:20,724 --> 00:21:22,241
-TEVIN : Merci, Jeff.
-Merci.
-On va se régaler.

523
00:21:22,344 --> 00:21:25,241
PROBST :
Siga, rien pour vous.
Prenez vos affaires, partez.

524
00:21:26,724 --> 00:21:27,965
Yanu, prenez vos affaires, partez.

525
00:21:28,068 --> 00:21:30,344
Bien joué. Bienvenue dans le jeu.

526
00:21:30,448 --> 00:21:31,931
KENZIE : Non seulement on a gagné,

527
00:21:32,034 --> 00:21:32,931
mais on a démoli.

528
00:21:33,034 --> 00:21:35,172
On les a battus à plate couture,

529
00:21:35,275 --> 00:21:36,724
ce qui est le contraire

530
00:21:36,827 --> 00:21:39,724
de ce qui nous arrive
depuis le début.

531
00:21:39,827 --> 00:21:41,379
C'est, genre,
l'élan dont on avait besoin.

532
00:21:41,482 --> 00:21:44,655
Notre quatuor de base finit
par se ressaisir.

533
00:21:50,344 --> 00:21:52,758
Et c'est pourquoi
il ne faut jamais abandonner.

534
00:21:52,862 --> 00:21:55,896
Randen est éliminé. Yanu renaît
et remporte sa première victoire.

535
00:21:56,000 --> 00:21:57,862
Ça a l'air amusant ?
Inscrivez-vous à Survivor.

536
00:22:02,379 --> 00:22:04,310
♪ ♪

537
00:22:04,413 --> 00:22:06,068
TEVIN : Oh !

538
00:22:06,172 --> 00:22:07,655
Regardez ces poissons.

539
00:22:07,758 --> 00:22:09,620
-Oh, mon Dieu.
-SODA : C'est pas vrai.

540
00:22:09,724 --> 00:22:10,689
Si, c'est vrai.

541
00:22:10,793 --> 00:22:12,137
TEVIN :
Oh, mon Dieu !

542
00:22:12,241 --> 00:22:13,551
Des poissons !

543
00:22:13,655 --> 00:22:14,931
LIZ : Quand on est rentrés au camp,

544
00:22:15,034 --> 00:22:18,413
il y avait cinq
poissons magnifiques

545
00:22:18,517 --> 00:22:20,137
différents qui nous attendaient.

546
00:22:20,241 --> 00:22:22,344
Un poisson chacun !

547
00:22:22,448 --> 00:22:24,448
-Oui !
-Un poisson chacun.

548
00:22:24,551 --> 00:22:25,793
Un poisson chacun.

549
00:22:25,896 --> 00:22:28,448
LIZ :
Et pour moi, je suis allergique

550
00:22:28,551 --> 00:22:31,551
à tous les fruits ici
et à la noix de coco.

551
00:22:31,655 --> 00:22:34,068
Ils provoquent
une vraie réaction dans la gorge.

552
00:22:34,172 --> 00:22:36,896
Donc je sais que mon corps a besoin
de protéines.

553
00:22:37,000 --> 00:22:38,241
Je sais que je suis en train
de m'épuiser.

554
00:22:38,344 --> 00:22:40,620
Ma bouche salive
énormément en ce moment.

555
00:22:40,724 --> 00:22:43,000
- Je veux juste sortir ici parce que
je suis très excité. - Où est le poisson?

556
00:22:44,793 --> 00:22:46,689
Je voulais vraiment
couper et nettoyer le poisson

557
00:22:46,793 --> 00:22:48,896
parce que mon père
m'a montré comment faire,

558
00:22:49,000 --> 00:22:50,517
et je ne l'ai pas fait

559
00:22:50,620 --> 00:22:52,344
depuis que je l'ai fait avec
mon père.

560
00:22:53,689 --> 00:22:55,689
♪ ♪

561
00:22:55,793 --> 00:22:58,620
J'essayais d'aller à la pêche
avec lui depuis environ trois ans,

562
00:22:58,724 --> 00:23:00,034
mais j'étais
tellement pris par ma carrière

563
00:23:00,137 --> 00:23:01,758
et je n'arrêtais pas de dire :
"Oh, je ne peux pas le faire."

564
00:23:01,862 --> 00:23:03,275
Vous savez,
"Je ne peux pas le faire. Je ne peux pas."

565
00:23:03,379 --> 00:23:06,551
Et puis le moment de le faire
est éternellement passé.

566
00:23:07,827 --> 00:23:10,206
Mon père est décédé

567
00:23:10,310 --> 00:23:12,241
il y a environ dix mois.

568
00:23:12,344 --> 00:23:15,517
Et donc je n'ai pas pu pêcher
avec lui cette dernière fois, alors...

569
00:23:15,620 --> 00:23:18,551
C'était juste agréable de faire
quelque chose aujourd'hui qui était juste,

570
00:23:19,517 --> 00:23:21,965
comme...
Papa est juste ici.

571
00:23:23,000 --> 00:23:26,448
Nous avions une relation
très forte.

572
00:23:27,448 --> 00:23:28,965
Quand je n'avais pas de voiture,

573
00:23:29,068 --> 00:23:30,551
il m'a donné
sa seule et unique voiture,

574
00:23:30,655 --> 00:23:32,413
afin que je puisse aller
et revenir du lycée.

575
00:23:32,517 --> 00:23:34,172
Et il n'avait aucun moyen
de transport.

576
00:23:34,275 --> 00:23:37,172
Et il m'appelait
tous les jours juste pour dire,

577
00:23:37,275 --> 00:23:39,068
"Hé, comment vas-tu ?"

578
00:23:39,172 --> 00:23:41,310
L'une des parties les plus
difficiles de son décès était que,

579
00:23:41,413 --> 00:23:43,793
le lendemain de son décès,
mon téléphone n'a pas sonné.

580
00:23:45,068 --> 00:23:47,034
-SODA: Wow!
-LIZ: Wow.

581
00:23:48,862 --> 00:23:50,620
Nous sommes prêts.

582
00:23:50,724 --> 00:23:52,482
- Magnifique.
-TEVIN: Les voilà.

583
00:23:52,586 --> 00:23:54,586
-SODA: Aw.
-Euh, mon père m'a appris
à faire ça.

584
00:23:54,689 --> 00:23:56,379
Et c'est, je pense, la première
fois que je le fais sans lui.

585
00:23:56,482 --> 00:23:58,827
-Mais, genre, je l'ai fait.
-LIZ: Oh, wow.

586
00:23:58,931 --> 00:24:01,000
SODA:
C'est ça la pêche, bébé!

587
00:24:01,103 --> 00:24:04,827
TEVIN:
J'étais rempli de fierté de savoir
que quelque chose que

588
00:24:04,931 --> 00:24:07,275
mon papa m'a appris
entre en jeu en ce moment.

589
00:24:07,379 --> 00:24:10,551
Et je suis sur le point de donner
cette chose que j'ai fabriquée

590
00:24:10,655 --> 00:24:11,965
à ces gens qui en ont besoin,

591
00:24:12,068 --> 00:24:13,137
ce qui était tout ce qu'il était.

592
00:24:13,241 --> 00:24:14,896
Donc il continue à vivre.

593
00:24:22,862 --> 00:24:23,965
[halète]

594
00:24:24,068 --> 00:24:25,793
Wow.

595
00:24:25,896 --> 00:24:28,000
- Fantastico!
- Nous l'avons fait !

596
00:24:28,103 --> 00:24:31,931
Nous avons enfin gagné
quelque chose.

597
00:24:32,034 --> 00:24:34,689
[chantonne]: Première place.
Qui l'aurait cru?

598
00:24:34,793 --> 00:24:36,413
C'est fou. Nous avons vraiment
assuré tout ce défi.

599
00:24:36,517 --> 00:24:37,931
KENZIE:
Ouais, on l'a fait.

600
00:24:38,034 --> 00:24:40,206
TIFFANY:
Nous avons explosé ces autres équipes
aujourd'hui.

601
00:24:40,310 --> 00:24:41,379
Oh, c'est vraiment énorme.

602
00:24:41,482 --> 00:24:44,000
Mais cette victoire
était plus grande que nous

603
00:24:44,103 --> 00:24:46,172
gagnant juste une bâche et
quelques outils.

604
00:24:46,275 --> 00:24:48,862
Cela pourrait vraiment être
un tournant pour notre tribu.

605
00:24:48,965 --> 00:24:51,448
Si on pouvait vraiment
se ressaisir,

606
00:24:51,551 --> 00:24:54,310
on pourrait
ne plus avoir à perdre.

607
00:24:54,413 --> 00:24:55,793
Allez à votre droite.

608
00:24:55,896 --> 00:24:58,310
Va à mon...

609
00:24:58,413 --> 00:25:00,482
Côté opposé des filles
en ce moment.

610
00:25:00,586 --> 00:25:03,793
Je suis exactement du
côté opposé des filles.

611
00:25:03,896 --> 00:25:05,275
-Va de l'autre côté
de l'abri.
-KENZIE : Par là.

612
00:25:05,379 --> 00:25:07,068
Du côté des filles.

613
00:25:07,172 --> 00:25:09,793
TIFFANY :
Non, on-- Tu es du côté des filles.
Va de l'autre côté.

614
00:25:13,724 --> 00:25:16,413
Q :
Je sais que si on va
au Conseil Tribal ensuite,

615
00:25:16,517 --> 00:25:18,724
Bhanu est celui
qui rentre à la maison.

616
00:25:18,827 --> 00:25:21,344
Mais s'il va rester dans les
parages,

617
00:25:21,448 --> 00:25:23,241
Je dois m'assurer

618
00:25:23,344 --> 00:25:25,862
que Bhanu est le meilleur joueur

619
00:25:25,965 --> 00:25:27,172
qu'il puisse être.

620
00:25:27,275 --> 00:25:29,620
Reste juste dans l'instant,
reste dans le courant.

621
00:25:29,724 --> 00:25:31,758
Mais je pense qu'il y a tellement

622
00:25:31,862 --> 00:25:34,724
que Bhanu ne comprend pas
et ne sait pas

623
00:25:34,827 --> 00:25:36,275
sur le jeu de Survivor.

624
00:25:36,379 --> 00:25:40,827
Nous devons corriger
ton jeu social et stratégique

625
00:25:40,931 --> 00:25:42,931
pour qu'il ne soit pas un handicap.

626
00:25:43,034 --> 00:25:46,620
Alors ce que je fais, c'est prendre
le temps de l'entraîner,

627
00:25:46,724 --> 00:25:48,827
et c'est mon travail en tant
qu'entraîneur.

628
00:25:48,931 --> 00:25:50,448
Nous avons des séances de coaching.

629
00:25:50,551 --> 00:25:52,241
J'espère que je peux lui apprendre

630
00:25:52,344 --> 00:25:53,862
à se taire.

631
00:25:53,965 --> 00:25:55,724
Vous devez penser
à chaque instant.

632
00:25:55,827 --> 00:25:59,275
À partir de maintenant, commencez
à jouer des conversations dans
votre tête.

633
00:25:59,379 --> 00:26:00,586
Dans ce jeu,

634
00:26:00,689 --> 00:26:02,827
vous avez beaucoup de gens
qui veulent vous manipuler.

635
00:26:02,931 --> 00:26:04,344
Ils vous posent des questions
et ils vous flattent.

636
00:26:04,448 --> 00:26:05,793
-Mm.
-Et tu as l'impression,

637
00:26:05,896 --> 00:26:07,275
"Oh, mon Dieu.
Je dois rendre quelque chose."

638
00:26:07,379 --> 00:26:08,724
Non, le... tu ne dois pas.

639
00:26:08,827 --> 00:26:12,586
Mon entraînement avec Bhanu
est l'entraînement de ses émotions,

640
00:26:12,689 --> 00:26:13,793
l'entraînement de son discours.

641
00:26:13,896 --> 00:26:15,931
Donc tu ne veux pas que je parle
de stratégie du tout ?

642
00:26:17,551 --> 00:26:18,862
Lui enseigner des techniques

643
00:26:18,965 --> 00:26:21,827
à utiliser dans les conversations
générales avec les autres.

644
00:26:21,931 --> 00:26:23,965
Ce soir, pour qui votes-tu ?

645
00:26:24,068 --> 00:26:25,896
Je ne sais pas pour qui je vote.

646
00:26:26,000 --> 00:26:28,724
-Voterais-tu pour Tiff ce soir ?
-Oh, oui, bien sûr.

647
00:26:28,827 --> 00:26:29,931
Alors tu votes pour Tiff ?

648
00:26:30,034 --> 00:26:32,689
Alors ça, c'était
un peu trop,

649
00:26:32,793 --> 00:26:34,310
parce que tu as sauté dessus
trop vite.

650
00:26:34,413 --> 00:26:35,379
Oh...

651
00:26:35,482 --> 00:26:36,689
Q :
Et je lui apprends

652
00:26:36,793 --> 00:26:37,689
comment parler au Conseil Tribal.

653
00:26:37,793 --> 00:26:39,827
Alors, Bhanu, que se passe-t-il

654
00:26:39,931 --> 00:26:41,827
dans ton camp ?
Nous avons fusionné.

655
00:26:41,931 --> 00:26:43,655
C'est Jeff qui te parle.

656
00:26:43,758 --> 00:26:45,655
On est en phase avec tout le monde.

657
00:26:45,758 --> 00:26:47,482
Tu sais, c'est... c'est cool.

658
00:26:47,586 --> 00:26:50,724
Et quand tu dis "on",
qui est "on", Bhanu ?

659
00:26:50,827 --> 00:26:53,310
Tout le monde.
Je suis en phase avec eux tous.

660
00:26:53,413 --> 00:26:55,000
Parfait, Bhanu.

661
00:26:56,620 --> 00:26:58,448
BHANU :
C'est Jeff ou coach qui parle ?

662
00:26:59,413 --> 00:27:00,448
Oh, d'accord.

663
00:27:00,551 --> 00:27:03,344
Q :
Je ne suis pas très optimiste

664
00:27:03,448 --> 00:27:05,620
quant à son approche
à l'avenir,

665
00:27:05,724 --> 00:27:08,103
mais si le peu
que je peux lui apprendre peut aider,

666
00:27:08,206 --> 00:27:10,034
je vais continuer d'essayer.

667
00:27:10,137 --> 00:27:12,103
Qu'as-tu appris ? Dis-moi.

668
00:27:12,206 --> 00:27:13,793
Pose-moi la même question, coach.

669
00:27:13,896 --> 00:27:16,172
-KENZIE : Dis-moi juste...
-Non, dis-lui juste ce que tu as
appris.

670
00:27:16,275 --> 00:27:17,793
BHANU :
Alors, voici ce que j'ai appris.

671
00:27:17,896 --> 00:27:18,827
Quand Jeff demande, genre,

672
00:27:18,931 --> 00:27:20,724
"Hey, Bhanu.
Alors, que se passe-t-il ?"

673
00:27:20,827 --> 00:27:23,931
Je serais genre,
"Tout va bien, tu sais ?

674
00:27:24,034 --> 00:27:25,379
On est tous
en phase les uns avec les autres."

675
00:27:25,482 --> 00:27:27,379
Je suis content que tu t'entraînes.

676
00:27:27,482 --> 00:27:29,379
Je veux m'entraîner
avec toi aussi.

677
00:27:30,413 --> 00:27:31,448
Nous aurons d'autres séances.

678
00:27:31,551 --> 00:27:33,241
-J'en aurai d'autres.
-Mm-hmm.

679
00:27:33,344 --> 00:27:35,310
Je... J'en aurai
avec Kenzie aussi.

680
00:27:35,413 --> 00:27:37,379
-Kenzie ?
-Oui ?

681
00:27:38,896 --> 00:27:40,241
Je t'aide.

682
00:27:40,344 --> 00:27:42,344
Oh, non, non, non.
Oui, tu le fais maintenant.

683
00:27:42,448 --> 00:27:43,793
-Je vais t'aider.
-Oui.

684
00:27:43,896 --> 00:27:46,310
Je veux juste profiter de notre
victoire pendant, genre, cinq minutes.

685
00:27:46,413 --> 00:27:48,310
-Je ne veux pas
parler de stratégie.
-Oh, désolé.

686
00:27:48,413 --> 00:27:50,103
Je vais juste m'éloigner.

687
00:27:54,827 --> 00:27:57,241
Tu as
la patience d'un saint.

688
00:27:59,586 --> 00:28:01,379
Je me suis énervée contre Bhanu

689
00:28:01,482 --> 00:28:03,482
parce que tu as probablement
15 ans de plus que moi.

690
00:28:03,586 --> 00:28:05,103
Genre, je...

691
00:28:05,206 --> 00:28:07,068
ne devrais pas avoir
à t'aider à jouer à Survivor.

692
00:28:07,172 --> 00:28:10,517
Et, bien sûr, Bhanu est genre,
"Je vais juste m'éloigner."

693
00:28:10,620 --> 00:28:12,793
Je suis genre, "Okay. Vas-y."

694
00:28:12,896 --> 00:28:15,103
J'en ai marre.
J'en ai marre de materner Bhanu.

695
00:28:15,206 --> 00:28:17,137
C'est tellement énervant.

696
00:28:24,517 --> 00:28:27,862
BEN :
Commençons par le positif.

697
00:28:27,965 --> 00:28:29,586
C'était
juste un défi de récompense.

698
00:28:29,689 --> 00:28:31,689
Et je veux dire que même face

699
00:28:31,793 --> 00:28:34,275
à toute cette folie,

700
00:28:34,379 --> 00:28:36,551
vous étiez toujours une équipe.

701
00:28:36,655 --> 00:28:37,931
et je ne pourrais pas être plus
fier de vous tous.

702
00:28:38,034 --> 00:28:40,413
Alors, tu sais, Maria,

703
00:28:40,517 --> 00:28:43,379
je sais que tu as l'impression
que le poids repose sur tes épaules

704
00:28:43,482 --> 00:28:45,793
parce que c'était
toute cette situation.

705
00:28:45,896 --> 00:28:47,344
Mais je l'ai quand même fait.

706
00:28:47,448 --> 00:28:49,448
-Tu l'as quand même fait.
-Oui.

707
00:28:49,551 --> 00:28:52,482
Mais, oui, aussi, chaque personne
là-bas croyait en toi

708
00:28:52,586 --> 00:28:55,000
et te fait confiance et ne
te blâme absolument pas.

709
00:28:55,103 --> 00:28:56,689
JEM:
Et nous ne...

710
00:28:56,793 --> 00:28:58,551
-Ce n'est que du poisson, Maria.
Ce n'est pas si grave.
-CHARLIE: Ouais.

711
00:28:58,655 --> 00:29:00,068
MARIA:
Vous savez quoi ? En tant qu'immigrés,

712
00:29:00,172 --> 00:29:01,965
le succès était la survie
pour ma famille.

713
00:29:02,068 --> 00:29:04,137
Et donc nous avons grandi

714
00:29:04,241 --> 00:29:06,482
où nous devions être parfaits.

715
00:29:06,586 --> 00:29:08,379
Et donc je n'ai jamais voulu échouer.

716
00:29:08,482 --> 00:29:12,000
Tellement de fois, je me suis demandé,
genre, "Est-ce que je suis assez ?

717
00:29:12,103 --> 00:29:15,724
Est-ce que je suis assez bon ?"
Tu sais ? Et c'était, genre,
un grand, grand endroit...

718
00:29:15,827 --> 00:29:18,000
pour échouer
devant beaucoup de gens.

719
00:29:19,000 --> 00:29:22,344
En grandissant, nos parents
voulaient tellement pour nous.

720
00:29:24,000 --> 00:29:26,551
Ils sont venus du Liban
dans ce pays

721
00:29:26,655 --> 00:29:28,275
et ont travaillé si dur.

722
00:29:28,379 --> 00:29:31,310
Et donc, vous savez,
nous étions poussés fort.

723
00:29:31,413 --> 00:29:34,620
Nous étions poussés avec cette
sorte de feu en nous pour réussir.

724
00:29:34,724 --> 00:29:35,931
Et quand

725
00:29:36,034 --> 00:29:38,310
il y a eu des moments dans la vie
où je n'ai pas réussi,

726
00:29:38,413 --> 00:29:39,931
vous savez, j'étais dure avec moi-même.

727
00:29:40,034 --> 00:29:43,724
Ce sur quoi j'ai travaillé
ces deux dernières années

728
00:29:43,827 --> 00:29:45,448
c'est me débarrasser de la honte...
[renifle]

729
00:29:45,551 --> 00:29:49,448
la honte et la culpabilité
de ne pas réussir.

730
00:29:49,551 --> 00:29:51,275
Et juste savoir
que c'est un moment dans le temps,

731
00:29:51,379 --> 00:29:53,551
et que cela ne définit pas
qui je suis.

732
00:29:53,655 --> 00:29:55,620
BEN:
Écoute, Maria, tu vas...

733
00:29:55,724 --> 00:29:57,931
Je sais que tu prends
cette défaite à cœur,

734
00:29:58,034 --> 00:30:00,482
mais ça va
être une leçon pour toi

735
00:30:00,586 --> 00:30:03,379
pour encore plus de
lâcher prise sur la honte.

736
00:30:03,482 --> 00:30:04,896
-Oui.
-BEN: Tu vois ce que je veux dire ?

737
00:30:05,000 --> 00:30:08,206
Donc, de toute façon,
qu'on ait eu le poisson ou pas,

738
00:30:08,310 --> 00:30:10,448
-ça va être positif.
-AUTRES: Oui.

739
00:30:10,551 --> 00:30:12,275
-BEN: D'accord ?
-Merci.

740
00:30:12,379 --> 00:30:13,931
[Charlie pousse un cri]

741
00:30:14,034 --> 00:30:16,689
N'oublions pas
que nous avons aussi un Avantage

742
00:30:16,793 --> 00:30:18,034
de Méfiance que nous
pouvons chercher aussi.

743
00:30:18,137 --> 00:30:19,379
-Oui.
-D'accord ?

744
00:30:19,482 --> 00:30:21,310
À cause de Maria.

745
00:30:21,413 --> 00:30:22,827
-D'accord ?
-CHARLIE: Ouais.

746
00:30:22,931 --> 00:30:24,862
JEM:
C'était bien.

747
00:30:24,965 --> 00:30:28,448
CHARLIE: Cet Avantage de Méfiance,
ça me rend fou parce que

748
00:30:28,551 --> 00:30:29,827
Maria et moi
n'avons pas pu contrôler

749
00:30:29,931 --> 00:30:32,758
cette information potentiellement
très précieuse.

750
00:30:32,862 --> 00:30:34,068

751
00:30:34,172 --> 00:30:36,000
-MORIAH : Prête à faire ça ?
-MARIA : Creuse, creuse.

752
00:30:36,103 --> 00:30:38,034
CHARLIE :
Elle était tellement excitée

753
00:30:38,137 --> 00:30:39,655
qu'elle l'a dit à toute
la putain de tribu

754
00:30:39,758 --> 00:30:42,172
et, tout d'un coup, tout ce

755
00:30:42,275 --> 00:30:44,206
gros effort de groupe est en cours.

756
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
C'est la première raison
d'être frustré.

757
00:30:45,413 --> 00:30:47,275
Je veux dire, c'est fou.

758
00:30:47,379 --> 00:30:49,310
C'est sous un arbre.

759
00:30:49,413 --> 00:30:51,413
C'est comme si on creusait
dans les racines d'un arbre.

760
00:30:51,517 --> 00:30:53,241
La deuxième raison est qu'on n'arrive

761
00:30:53,344 --> 00:30:54,586
pas à trouver cette chose.

762
00:30:54,689 --> 00:30:57,448
On a creusé si loin
sous cet arbre dingue.

763
00:30:57,551 --> 00:31:00,827
-C'est un trou sérieux qu'on a creusé.
-C'est irréel.

764
00:31:00,931 --> 00:31:04,068
CHARLIE :
Et il n'y a rien.
Alors, que se passe-t-il ?

765
00:31:04,172 --> 00:31:07,068
Parce que
l'option suivante la plus probable

766
00:31:07,172 --> 00:31:08,965
est que quelqu'un
l'ait planté là.

767
00:31:09,068 --> 00:31:11,034
C'est presque comique.

768
00:31:11,137 --> 00:31:14,000
On a creusé aussi loin
que possible sous l'endroit.

769
00:31:14,103 --> 00:31:15,482
Alors, où est-ce ?

770
00:31:15,586 --> 00:31:17,655
Soit c'est ça,
soit quelqu'un est sournois

771
00:31:17,758 --> 00:31:19,517
-et l'a trouvé dans un autre arbre.
-MARIA : Quelqu'un... Exactement.

772
00:31:19,620 --> 00:31:21,758
BEN :
Jeff, où est ce truc, mec ?

773
00:31:21,862 --> 00:31:23,103
Jeff ne mens pas.

774
00:31:23,206 --> 00:31:25,896
Quelques principes fondamentaux
dansSurvivor :

775
00:31:26,000 --> 00:31:28,034
Un : Jeff ne vous mentira jamais.

776
00:31:28,137 --> 00:31:31,620
Deux : Jeff ne vous donnera jamais
quelque chose d'impossible.

777
00:31:31,724 --> 00:31:34,103
TIM :
Si Jeff a mis ça dans l'arbre,
il est bon,

778
00:31:34,206 --> 00:31:36,310
parce que c'est absurde.

779
00:31:36,413 --> 00:31:38,724
MORIAH :
Alors, peut-être que Jeff

780
00:31:38,827 --> 00:31:42,000
n'est pas la raison
pour laquelle on creuse là.

781
00:31:47,413 --> 00:31:48,758
JEM :
C'est génial.

782
00:31:48,862 --> 00:31:50,827
Mon jeu se déroule
comme je l'avais prévu,

783
00:31:50,931 --> 00:31:53,551
parce que je voulais que les soupçons
ne pèsent plus sur moi

784
00:31:53,655 --> 00:31:55,344
-mais sur quelqu'un d'autre.
-Ah.

785
00:31:56,379 --> 00:31:57,482
Quels sont les soupçons ?

786
00:31:57,586 --> 00:31:59,413
MORIAH : On pense que Tim
a peut-être planté ça.

787
00:31:59,517 --> 00:32:00,862
JEM :
Parce que, Maria, personne d'autre

788
00:32:00,965 --> 00:32:03,379
n'y allait aussi à fond
que lui.

789
00:32:03,482 --> 00:32:05,482
Il surcompense

790
00:32:05,586 --> 00:32:08,448
pour enlever tous les soupçons
de lui.

791
00:32:08,551 --> 00:32:10,724
Je veux dire, c'est
une possibilité énorme.

792
00:32:10,827 --> 00:32:13,758
JEM :
L'idée que Tim pourrait avoir
l'idole d'immunité cachée...

793
00:32:13,862 --> 00:32:15,793
C'est ce que je voulais.

794
00:32:15,896 --> 00:32:17,620
Je suis venu pour jouer àSurvivor,
et je joue

795
00:32:17,724 --> 00:32:19,724
aussi dur que je peux
avec ce qu'on me donne.

796
00:32:25,896 --> 00:32:27,931
♪ ♪

797
00:32:29,689 --> 00:32:32,586
Les gens veulent se détendre,
se prélasser, et, euh, vous savez,

798
00:32:32,689 --> 00:32:34,758
Bhanu est un crétin.

799
00:32:34,862 --> 00:32:38,724
Et donc, le crétin
va faire des choses stupides...

800
00:32:38,827 --> 00:32:41,275
J'ai quitté le camp parce que,
tout d'un coup,

801
00:32:41,379 --> 00:32:44,172
Kenzie... elle vient de me
reprendre, genre, sèchement.

802
00:32:44,275 --> 00:32:47,758
On me traite comme... personne.

803
00:32:47,862 --> 00:32:49,344
On ne me respecte pas.

804
00:32:49,448 --> 00:32:52,172
Je suis tellement stupide.

805
00:32:52,275 --> 00:32:55,068
J'avais tellement de pouvoir
dans le jeu et maintenant

806
00:32:55,172 --> 00:32:57,103
je suis comme une marionnette,
et ils sont les marionnettistes.

807
00:32:57,206 --> 00:32:59,896
Ils disent, "Fais ci, fais ça,
fais ci, fais ça."

808
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Et c'est ce que j'obtiens.

809
00:33:02,103 --> 00:33:05,241
J'ai vu toutes les saisons de
Survivor en tant que super fan,

810
00:33:05,344 --> 00:33:07,724
mais quand il s'agit
de compétences sociales,

811
00:33:07,827 --> 00:33:09,758
ça ne rentre toujours pas.

812
00:33:09,862 --> 00:33:11,655
Tout le monde a l'impression que
je suis un idiot stupide.

813
00:33:11,758 --> 00:33:13,241
"Oh, on doit lui apprendre

814
00:33:13,344 --> 00:33:14,793
comment marcher, comment parler."

815
00:33:14,896 --> 00:33:17,793
Alors je suis devenu un robot,
donc je ne suis plus un Bhanu.

816
00:33:17,896 --> 00:33:19,172
Je suis juste, genre, tu sais, je...

817
00:33:19,275 --> 00:33:21,275
Ils sont comme des marionnettistes
et je suis une marionnette.

818
00:33:21,379 --> 00:33:23,931
Ça fait... ça...
Je n'aime pas ça.

819
00:33:33,620 --> 00:33:34,931
Prends ton temps.

820
00:33:35,034 --> 00:33:38,068
Je vais aller m'excuser.
Je ne veux pas qu'il panique.

821
00:33:38,172 --> 00:33:41,241
J'ai repris Bhanu sèchement, et puis,

822
00:33:41,344 --> 00:33:43,482
parce que je sais qu'il est émotif,
je sais

823
00:33:43,586 --> 00:33:46,000
que je dois
aller limiter les dégâts

824
00:33:46,103 --> 00:33:49,379
pour que Bhanu ne pense pas que
tout le monde est encore en colère.

825
00:33:49,482 --> 00:33:51,241
Bhanu ?

826
00:33:51,344 --> 00:33:53,827
Je suis, genre, un pied
devant l'autre

827
00:33:53,931 --> 00:33:58,379
juste en essayant de trouver
cet homme pour que je puisse

828
00:33:58,482 --> 00:34:00,448
m'excuser... Bhanu ?

829
00:34:00,551 --> 00:34:02,551
...alors que n'importe quelle
autre personne se dirait,

830
00:34:02,655 --> 00:34:04,137
"Peut-être que je ne devrais
pas lui demander de me former,

831
00:34:04,241 --> 00:34:05,689
"de m'apprendre à faire
ce pour quoi nous sommes

832
00:34:05,793 --> 00:34:07,103
venus ici en ce moment."

833
00:34:07,206 --> 00:34:11,585
Mais on doit faire en sorte
que Bhanu se sente bien parce que

834
00:34:11,688 --> 00:34:14,413
si on a une série de victoires
et qu'on emmène Bhanu à la fusion,

835
00:34:14,516 --> 00:34:17,310
on a besoin qu'il reste
fidèle à Yanu.

836
00:34:17,413 --> 00:34:18,757
Je suis désolée de t'avoir
repris sèchement.

837
00:34:20,310 --> 00:34:21,862
Genre, on est une tribu.

838
00:34:21,965 --> 00:34:23,896
On veut garder nos effectifs.

839
00:34:24,000 --> 00:34:25,757
On a besoin que tu réussisses
au Conseil Tribal.

840
00:34:25,862 --> 00:34:27,275
Genre, je suis là pour t'aider.

841
00:34:27,379 --> 00:34:28,655
-Merci. Merci. -Parce qu'on a
besoin de toi.

842
00:34:28,757 --> 00:34:30,482
Et je sais que c'est dur.

843
00:34:30,585 --> 00:34:34,241
Je me sens tellement mal
que voici ce vieil enfant

844
00:34:34,344 --> 00:34:36,862
-qui a besoin d'aide. -C'est bon.

845
00:34:36,965 --> 00:34:39,482
Je t'aime.
D'accord, on va s'en sortir.

846
00:34:39,585 --> 00:34:41,551
BHANU : Kenzie est venue me voir
et m'a dit, genre,

847
00:34:41,655 --> 00:34:43,516
"Je suis vraiment...
je m'excuse."

848
00:34:43,620 --> 00:34:44,862
Ça me fait me sentir mieux.

849
00:34:44,965 --> 00:34:46,137
Et j'ai dit, "Okay, tu sais quoi ?

850
00:34:46,241 --> 00:34:48,172
Euh, oublions le passé."

851
00:34:48,275 --> 00:34:50,206
Merci de votre compréhension.
Cool.

852
00:34:50,310 --> 00:34:51,551
BHANU :
Je peux prendre des leçons.

853
00:34:51,655 --> 00:34:53,034
Genre, vous savez,
je sais que c'est très important

854
00:34:53,137 --> 00:34:55,241
pour mon jeu,
pour le jeu de tout le monde.

855
00:34:55,344 --> 00:34:57,620
Si tant de gens
investissent en moi,

856
00:34:57,724 --> 00:34:59,758
je pense que je dois
y mettre du mien.

857
00:35:04,689 --> 00:35:07,103
-LIZ : Parfait.
-TEVIN : Voilà.

858
00:35:07,206 --> 00:35:09,965
Bon, je vais laver chemise,
pantalon, chaussettes.

859
00:35:10,068 --> 00:35:11,862
LIZ :
Si quelqu'un voit

860
00:35:11,965 --> 00:35:13,344
des sous-vêtements orange sales...

861
00:35:13,448 --> 00:35:15,275
-TEVIN : Ooh.
-SODA : Juste là.
-...faites-moi signe.

862
00:35:15,379 --> 00:35:17,275
Je n'ai pas du tout
lavé mon short,

863
00:35:17,379 --> 00:35:18,758
et puis ces deux slips.

864
00:35:18,862 --> 00:35:20,827
J'ai l'impression que
mon jeu se déroule plutôt bien.

865
00:35:20,931 --> 00:35:22,517
Il y a cinq personnes
dans cette tribu.

866
00:35:22,620 --> 00:35:25,103
Personnellement, j'ai l'impression
qu'il y en a trois de solides

867
00:35:25,206 --> 00:35:27,551
avec Hunter, Tevin et moi,
ce qui laisse,

868
00:35:27,655 --> 00:35:29,896
dans la minorité, Liz et Venus.

869
00:35:30,000 --> 00:35:31,931
LIZ :
J'ai retrouvé mes sous-vêtements !

870
00:35:32,034 --> 00:35:33,793
Yay !

871
00:35:33,896 --> 00:35:35,241
Mais vous avez beaucoup de temps
mort

872
00:35:35,344 --> 00:35:36,931
quand vous gagnez parce que
vous n'avez pas à aller au Conseil.

873
00:35:37,034 --> 00:35:39,448
Les gars, je viens de réaliser
quelque chose.

874
00:35:39,551 --> 00:35:41,689
Ces deux petits triangles
au bas de notre drapeau

875
00:35:41,793 --> 00:35:43,793
ressemblent à des parts de pizza.

876
00:35:43,896 --> 00:35:46,413
Même si je suis assez doué
pour juste être, genre, kumbaya,

877
00:35:46,517 --> 00:35:48,620
votre tête doit constamment
être dans ce jeu.

878
00:35:48,724 --> 00:35:50,068
Vous savez, j'aime
prendre des nouvelles et tout,

879
00:35:50,172 --> 00:35:51,517
voir où les gens en sont.

880
00:35:51,620 --> 00:35:52,586
Vous savez, je veux vraiment
me connecter avec vous.

881
00:35:52,689 --> 00:35:53,724
Je veux rester connecté à vous.

882
00:35:53,827 --> 00:35:55,275
Et vous êtes
mon confident ici.

883
00:35:55,379 --> 00:35:56,620
Genre, c'est 100 % moi,

884
00:35:56,724 --> 00:35:58,896
Liz, toi, Tevin et Hunter.

885
00:35:59,000 --> 00:36:02,517
Il n'y a rien
que ce fabuleux cinq ne puisse faire.

886
00:36:02,620 --> 00:36:04,068
Si vous êtes même hors du jeu
pendant une seconde

887
00:36:04,172 --> 00:36:05,965
et que vous êtes coincé, c'est fini.

888
00:36:06,068 --> 00:36:08,655
Vous serez éteint comme une lumière.
Vous serez parti.

889
00:36:12,310 --> 00:36:13,931
-Genre, quoi...
-J'ai l'impression qu'elle sait

890
00:36:14,034 --> 00:36:15,620
que, genre, nous sommes proches,

891
00:36:15,724 --> 00:36:17,758
et j'ai l'impression que ce trois
entrant dans la fusion va

892
00:36:17,862 --> 00:36:19,172
être un trois super puissant.

893
00:36:19,275 --> 00:36:21,965
Et je sais que c'est serré,
donc je ne suis pas inquiet.

894
00:36:22,068 --> 00:36:23,551
Hmm.

895
00:36:23,655 --> 00:36:27,310
Soda est un papillon social,
tout comme moi.

896
00:36:27,413 --> 00:36:30,275
Cependant, elle joue au jeu
un peu trop dur pour moi.

897
00:36:30,379 --> 00:36:32,413
-Soda.
-TEVIN : Il y a des moments
où je la regarde,

898
00:36:32,517 --> 00:36:33,965
et on dirait qu'elle a

899
00:36:34,068 --> 00:36:35,689
des petits moments de chuchotement
dans mon dos.

900
00:36:35,793 --> 00:36:37,275
-On est tous en phase, mais...
-Ouais.

901
00:36:37,379 --> 00:36:39,344
Je suis partant pour des ambiances
individuelles parce que j'aime tout le monde.

902
00:36:39,448 --> 00:36:41,344
TEVIN :
Je suis juste un peu inquiet
qu'elle ne se joue de moi,

903
00:36:41,448 --> 00:36:43,379
tout comme
elle se joue de tout le monde.

904
00:36:43,482 --> 00:36:45,758
Et ça me brise le cœur de le dire
parce que j'ai

905
00:36:45,862 --> 00:36:47,827
une connexion avec elle
qui est si profonde.

906
00:36:47,931 --> 00:36:51,827
Mais la cible que
je cherche à atteindre maintenant

907
00:36:51,931 --> 00:36:53,103
est en train de changer.

908
00:36:53,206 --> 00:36:55,827
Et donc maintenant,
je dois être celui

909
00:36:55,931 --> 00:36:58,068
qui entre dans la tête de chacun
et plante des graines.

910
00:36:58,172 --> 00:37:00,551
Pour la force de la tribu,
je préférerais me débarrasser de Venus

911
00:37:00,655 --> 00:37:02,758
que de Soda, mais tu sais déjà

912
00:37:02,862 --> 00:37:06,206
que Soda joue un vrai...

913
00:37:06,310 --> 00:37:07,448
jeu.

914
00:37:07,551 --> 00:37:09,758
Je préférerais
garder notre jeu en vie

915
00:37:09,862 --> 00:37:11,862
et avoir une tribu plus faible
que...

916
00:37:11,965 --> 00:37:13,413
Alors, tu dis,

917
00:37:13,517 --> 00:37:14,965
juste faire croire que
c'est Venus,

918
00:37:15,068 --> 00:37:16,620
et ensuite on change
pour Soda ?

919
00:37:16,724 --> 00:37:17,896
HUNTER :
Je pense que c'est
le plus sûr parce que...

920
00:37:18,000 --> 00:37:19,241
TEVIN :
Parce qu'elle ne s'y attendrait pas ?

921
00:37:19,344 --> 00:37:20,551
HUNTER :
Elle ne s'y attendrait pas.

922
00:37:20,655 --> 00:37:22,034
Ouais.

923
00:37:22,137 --> 00:37:24,137
En fait, je voulais que Soda parte
depuis un moment

924
00:37:24,241 --> 00:37:26,793
parce qu'elle est ma concurrente
pour la proximité avec Tevin.

925
00:37:26,896 --> 00:37:29,344
Alors, chaque fois que Tevin
a commencé à exprimer des doutes

926
00:37:29,448 --> 00:37:31,172
sur Soda, tu sais,

927
00:37:31,275 --> 00:37:33,172
ça me semble génial.
Faisons-le, d'accord ?

928
00:37:33,275 --> 00:37:35,931
Je veux juste demander, si nous devons
aller au Conseil Tribal,

929
00:37:36,034 --> 00:37:39,379
comment vous vous sentiriez si nous
devions voter pour Soda ?

930
00:37:39,482 --> 00:37:41,034
Parce que mon instinct me dit :

931
00:37:41,137 --> 00:37:43,862
"Tevin, tu dois
jouer le jeu."

932
00:37:43,965 --> 00:37:47,068
Et si jouer le jeu
signifie que je dois

933
00:37:47,172 --> 00:37:48,413
sortir quelqu'un de ce jeu

934
00:37:48,517 --> 00:37:50,344
qui, je pense,
manipule tout le monde...

935
00:37:50,448 --> 00:37:52,896
Pour être honnête avec toi,
je pense que c'est elle qu'il faut battre.

936
00:37:53,000 --> 00:37:55,965
C'est une excellente nouvelle
pour moi parce que

937
00:37:56,068 --> 00:37:58,793
j'ai vraiment ce sentiment

938
00:37:58,896 --> 00:38:01,827
que si Soda arrive
à la fusion,

939
00:38:01,931 --> 00:38:05,517
Soda est en route
vers le Conseil Tribal final,

940
00:38:05,620 --> 00:38:07,379
et je ne peux pas permettre ça.

941
00:38:09,413 --> 00:38:10,724
Ouais.

942
00:38:10,827 --> 00:38:12,034
TEVIN :
En ce qui nous concerne,

943
00:38:12,137 --> 00:38:14,793
moi, Hunter et Liz
sommes d'accord.

944
00:38:14,896 --> 00:38:16,655
Genre, Soda doit Go-da.

945
00:38:24,275 --> 00:38:26,103
-MARIA : Jour neuf.
-MORIAH : Jour neuf ?

946
00:38:26,206 --> 00:38:29,068
-MORIAH : Ton jour, Maria.
-Oui, c'est ça.

947
00:38:29,172 --> 00:38:31,379
C'est le moment
que j'attendais.

948
00:38:31,482 --> 00:38:32,724
Ooh !

949
00:38:35,275 --> 00:38:37,000
[Moriah halète]

950
00:38:37,103 --> 00:38:39,172
-Sauter de quelque chose.
-MORIAH : Sauter.
-CHARLIE : Ouais.

951
00:38:42,689 --> 00:38:44,241
Les bouées ?

952
00:38:44,344 --> 00:38:45,758
Sautez, attrapez une clé,
dans l'eau.

953
00:38:45,862 --> 00:38:48,241
-CHARLIE: Bouées.
-MARIA: Ouais. Ouais.

954
00:38:48,344 --> 00:38:49,896
MORIAH :
Oh, mon Dieu.

955
00:38:50,000 --> 00:38:52,586
La copine ne peut pas sauter.

956
00:38:52,689 --> 00:38:55,689
Et en venant ici,
même mes amis disaient,

957
00:38:55,793 --> 00:38:57,896
"Tu sais, Moriah, tu vas
devoir leur dire un jour."

958
00:38:58,000 --> 00:38:59,241
Et je suis genre, "Non, non,
non, non.

959
00:38:59,344 --> 00:39:00,827
Ça va, ça va,
ça va."

960
00:39:00,931 --> 00:39:02,517
Et puis on arrive au courrier
de l'arbre

961
00:39:02,620 --> 00:39:04,827
aujourd'hui et immédiatement,

962
00:39:04,931 --> 00:39:07,034
mon cœur se serre

963
00:39:07,137 --> 00:39:09,206
comme la gravité dense

964
00:39:09,310 --> 00:39:11,206
que j'ai apparemment
dans mon corps.

965
00:39:11,310 --> 00:39:13,758
J'ai l'impression qu'on est
prêts pour ce moment.

966
00:39:13,862 --> 00:39:15,931
Je suis inquiète à l'idée de
sauter, pour être honnête.

967
00:39:16,034 --> 00:39:18,034
On croit en toi.

968
00:39:18,137 --> 00:39:20,137
-On peut faire ça.
-Vous ne m'avez
pas encore vue sauter.

969
00:39:20,241 --> 00:39:21,965
-JEM : Ça va, Moriah.
-Ça va. On t'a vue plonger.

970
00:39:22,068 --> 00:39:23,275
CHARLIE :
Rappelle-toi, tu vas prendre
de l'élan

971
00:39:23,379 --> 00:39:24,793
-Ouais.
-et tout ira bien.

972
00:39:26,310 --> 00:39:27,758
-MARIA : Ouais.
-Oh, c'est facile.

973
00:39:27,862 --> 00:39:30,413
MORIAH :
C'est tellement un truc de Siga.

974
00:39:30,517 --> 00:39:33,172
Nous sommes très, très ouverts
en tant que tribu

975
00:39:33,275 --> 00:39:36,620
sur nos avantages
et nos désavantages.

976
00:39:36,724 --> 00:39:39,344
Accroupissez-vous, bras baissés,
et voici votre mouvement.

977
00:39:39,448 --> 00:39:41,586
MORIAH :
Et une partie de notre esprit
est que

978
00:39:41,689 --> 00:39:44,586
nous travaillons ensemble
pour trouver une solution qui

979
00:39:44,689 --> 00:39:45,862
nous donnera ce petit plus.

980
00:39:45,965 --> 00:39:47,172
Pour que tu saches,

981
00:39:47,275 --> 00:39:48,620
c'est la verticale
à laquelle tu as affaire.

982
00:39:50,896 --> 00:39:52,689
-[rire]
-D'accord.

983
00:39:52,793 --> 00:39:54,965
BEN :
Moriah... elle ne peut pas sauter.

984
00:39:55,068 --> 00:39:56,965
Je ne sais pas si David Lee Roth
sera fier de ça.

985
00:39:57,068 --> 00:39:58,310
Tu vois ce que je veux dire ?

986
00:39:58,413 --> 00:40:00,413
-[grogne]
-En haut.

987
00:40:00,517 --> 00:40:01,448
C'est parti, Mo.

988
00:40:01,551 --> 00:40:02,827
-Explose.
-Bien.

989
00:40:02,931 --> 00:40:04,793
D'accord.

990
00:40:04,896 --> 00:40:07,620
CHARLIE :
Les sauts de Moriah n'étaient
pas, euh...

991
00:40:07,724 --> 00:40:09,827
géniaux. C'était...
ce n'était pas génial.

992
00:40:09,931 --> 00:40:12,172
-[grogne]
-Très bien.

993
00:40:12,275 --> 00:40:13,172
Mais nous voulons

994
00:40:13,275 --> 00:40:15,206
inspirer confiance à Moriah.

995
00:40:15,310 --> 00:40:16,931
-BEN : Allez, Mo !
-Allez, Mo.

996
00:40:17,034 --> 00:40:19,103
-Allons-y !
-C'est parti, Mo.

997
00:40:19,206 --> 00:40:21,103
Il s'agit
de construire dans son esprit,

998
00:40:21,206 --> 00:40:22,137
"Tu peux écraser ça."

999
00:40:22,241 --> 00:40:23,862
-[grogne]
-[Jem rit]

1000
00:40:26,379 --> 00:40:28,482
Jem, on est solidaires !

1001
00:40:28,586 --> 00:40:29,931
C'était un super saut.

1002
00:40:30,034 --> 00:40:31,827
C'était vraiment bien.

1003
00:40:31,931 --> 00:40:33,655
[rires] :
Oh, mon Dieu.

1004
00:40:37,206 --> 00:40:38,724
D'accord. Allez.

1005
00:40:38,827 --> 00:40:40,275
MORIAH :
Je ne sais pas si je me suis

1006
00:40:40,379 --> 00:40:41,896
vraiment améliorée

1007
00:40:42,000 --> 00:40:43,241
au saut.

1008
00:40:43,344 --> 00:40:44,827
Mieux. Mieux. Pas mal.

1009
00:40:44,931 --> 00:40:46,965
MORIAH : Mais je sais
que je me sentais plus confiante

1010
00:40:47,068 --> 00:40:49,344
et j'avais l'impression de pouvoir
tout donner et, bon sang,

1011
00:40:49,448 --> 00:40:50,827
je pourrais même être capable
de le faire.

1012
00:40:58,517 --> 00:41:01,344
♪ ♪

1013
00:41:06,827 --> 00:41:08,448
Entrez !

1014
00:41:12,137 --> 00:41:14,000
♪ ♪

1015
00:41:20,000 --> 00:41:22,241
Est-ce qu'il y a une meilleure
arrivée que celle-ci ?

1016
00:41:22,344 --> 00:41:23,689
-[rires]
-PROBST : Allez.

1017
00:41:23,793 --> 00:41:25,241
-Aïe.
-PROBST : Regardez-nous

1018
00:41:25,344 --> 00:41:28,241
tous réunis au jour neuf,
Survivor46.

1019
00:41:28,344 --> 00:41:29,551
[cris d'enthousiasme]

1020
00:41:32,793 --> 00:41:35,896
Très bien,
allons-nous passer au défi

1021
00:41:36,000 --> 00:41:37,448
-d'immunité d'aujourd'hui ?
-[tous approuvent]

1022
00:41:37,551 --> 00:41:41,172
Première chose.
Il faut reprendre les idoles.

1023
00:41:41,275 --> 00:41:43,724
Merci. Merci.

1024
00:41:47,965 --> 00:41:51,241
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.

1025
00:41:53,896 --> 00:41:55,482
Pour le défi d'aujourd'hui,
un à la fois,

1026
00:41:55,586 --> 00:41:58,206
vous allez grimper
au sommet d'une haute tour

1027
00:41:58,310 --> 00:42:01,931
et sauter dans l'océan.

1028
00:42:02,034 --> 00:42:04,586
Vous allez ensuite grimper sur
une caisse,

1029
00:42:04,689 --> 00:42:06,448
et resauter dans l'océan.

1030
00:42:06,551 --> 00:42:08,310
Deux joueurs seront responsables

1031
00:42:08,413 --> 00:42:10,482
de libérer
un filet rempli de bouées.

1032
00:42:10,586 --> 00:42:12,689
Une fois que tout le monde
sera à l'arrivée,

1033
00:42:12,793 --> 00:42:15,241
un joueur tentera
de lancer ces bouées

1034
00:42:15,344 --> 00:42:17,862
dans trois paniers.

1035
00:42:18,896 --> 00:42:20,862
Les deux premières tribus
à terminer

1036
00:42:20,965 --> 00:42:24,344
gagnent l'immunité,
à l'abri du vote.

1037
00:42:24,448 --> 00:42:26,137
Les perdants, Conseil Tribal

1038
00:42:26,241 --> 00:42:28,482
où quelqu'un sera
la quatrième personne

1039
00:42:28,586 --> 00:42:30,000
éliminée de Survivor46.

1040
00:42:30,103 --> 00:42:33,517
Et en guise de pénalité
pour avoir perdu,
je prendrai votre silex.

1041
00:42:33,620 --> 00:42:35,275
Yanu, jour neuf.

1042
00:42:35,379 --> 00:42:36,793
Vous vous battez toujours

1043
00:42:36,896 --> 00:42:39,689
pour obtenir le vôtre.
Très bien.

1044
00:42:39,793 --> 00:42:41,517
Les remplaçants. Siga,
vous avez deux personnes
qui ne participent pas.

1045
00:42:41,620 --> 00:42:43,344
Ce ne peut pas être les mêmes
personnes dans les défis consécutifs.

1046
00:42:43,448 --> 00:42:44,793
Qui ne participera pas ?

1047
00:42:44,896 --> 00:42:47,448
Ce sera Jem et Maria.

1048
00:42:47,551 --> 00:42:49,034
Très bien, Nami,
vous avez une personne
qui ne participe pas.

1049
00:42:49,137 --> 00:42:50,206
-Qui ce sera ?
-Je ne participerai pas.

1050
00:42:50,310 --> 00:42:51,482
PROBST :
Tevin ne participera pas.

1051
00:42:51,586 --> 00:42:52,793
Très bien, les remplaçants,
prenez place sur le banc.

1052
00:42:52,896 --> 00:42:54,000
Les autres, je vous donne une
minute pour élaborer une stratégie.

1053
00:42:54,103 --> 00:42:56,000
On y va.
Allons-y.

1054
00:42:56,103 --> 00:42:57,344
[applaudissements]

1055
00:43:03,034 --> 00:43:05,000
Très bien, c'est parti.

1056
00:43:05,103 --> 00:43:06,896
Pour l'immunité.

1057
00:43:07,000 --> 00:43:08,344
Survivants, prêts ?

1058
00:43:10,724 --> 00:43:12,655
-Allez !
-[applaudissements]

1059
00:43:12,758 --> 00:43:14,482
C'est Q dans l'eau,

1060
00:43:14,586 --> 00:43:17,517
Tim dans l'eau,
Hunter dans l'eau.

1061
00:43:17,620 --> 00:43:19,172
TIFFANY :
Bien joué, Q.

1062
00:43:19,275 --> 00:43:20,965
PROBST :
Vous devez monter ce filet

1063
00:43:21,068 --> 00:43:23,655
jusqu'en haut de la grande tour.

1064
00:43:23,758 --> 00:43:26,827
Et une fois que vous êtes là-haut,

1065
00:43:26,931 --> 00:43:28,068
autant sauter.

1066
00:43:28,172 --> 00:43:29,827
SODA :
Oh, Hunter, vas-y !

1067
00:43:32,965 --> 00:43:36,034
PROBST :
Hunter... whoa... saute presque

1068
00:43:36,137 --> 00:43:38,172
directement sur la plateforme.

1069
00:43:38,275 --> 00:43:40,655
Tim va sauter pour Siga.

1070
00:43:40,758 --> 00:43:42,793
Voilà Q qui est dans l'eau.

1071
00:43:42,896 --> 00:43:46,482
Hunter monte et redescend
rapidement.

1072
00:43:49,620 --> 00:43:50,862
TEVIN :
Waouh.

1073
00:43:50,965 --> 00:43:52,379
PROBST :
Il a les bouées

1074
00:43:52,482 --> 00:43:55,931
presque aussi vite que possible
pour cette étape du parcours.

1075
00:43:56,034 --> 00:43:58,034
Voilà Tim pour Siga.

1076
00:43:58,137 --> 00:44:00,206
MARIA :
Allez, Tim !

1077
00:44:01,344 --> 00:44:03,482
PROBST :
Tim a les bouées pour Siga.

1078
00:44:03,586 --> 00:44:06,655
Q pour Yanu.

1079
00:44:06,758 --> 00:44:09,000
Q avec une belle gamelle.

1080
00:44:09,103 --> 00:44:11,137
Que quelqu'un m'appelle un médecin.

1081
00:44:14,827 --> 00:44:17,137
Et il a les bouées pour Yanu !

1082
00:44:17,241 --> 00:44:18,965
[cris se chevauchant]

1083
00:44:19,068 --> 00:44:21,034
PROBST :
Hunter, tu dois monter
sur cette plateforme

1084
00:44:21,137 --> 00:44:22,551
avec tes bouées.

1085
00:44:22,655 --> 00:44:24,724
-Allez, Nami !
-LIZ : Allez !

1086
00:44:24,827 --> 00:44:26,448
PROBST :
Ce sera Soda dans l'eau.

1087
00:44:26,551 --> 00:44:27,827
LIZ :
Tellement frais, bébé !

1088
00:44:27,931 --> 00:44:29,896
Voilà Tim. Tu dois monter
sur cette plateforme.

1089
00:44:30,000 --> 00:44:32,724
Allez, Tim !
Mets-les dans le panier !

1090
00:44:32,827 --> 00:44:35,379
-Allez, Siga !
-MARIA : Allez, Ben !

1091
00:44:35,482 --> 00:44:38,172
PROBST :
Voilà Ben
dans l'eau pour Siga.

1092
00:44:38,275 --> 00:44:40,586
Soda, c'est difficile
de monter ce filet.

1093
00:44:40,689 --> 00:44:43,275
Ce n'est pas facile, et c'est

1094
00:44:43,379 --> 00:44:44,724
la partie la plus facile
de ce défi.

1095
00:44:44,827 --> 00:44:47,379
-Allez, Soda !
-LIZ : Ouais, Soda !

1096
00:44:47,482 --> 00:44:50,068
PROBST :
Soda va être au bord.

1097
00:44:50,172 --> 00:44:52,206
C'est comme ça qu'on fait !

1098
00:44:52,310 --> 00:44:54,689
-Ben en haut de la tour.
-CHARLIE : Tu peux le faire.

1099
00:44:54,793 --> 00:44:57,482
-MARIA : Allez, Ben !
-CHARLIE : Allez, Ben.

1100
00:44:57,586 --> 00:45:00,689
-PROBST : Voilà Q.
-TIFFANY : Bien joué, Q.

1101
00:45:00,793 --> 00:45:02,000
Tu es bon, Yanu ! Vas-y !

1102
00:45:02,103 --> 00:45:03,413
TIFFANY :
Vas-y, Bhanu.

1103
00:45:03,517 --> 00:45:04,896
PROBST :
Bhanu dans l'eau pour Yanu.

1104
00:45:05,000 --> 00:45:08,137
Voilà Ben qui plonge
pour les bouées.

1105
00:45:12,103 --> 00:45:14,793
Ben a les bouées pour Siga.

1106
00:45:14,896 --> 00:45:17,206
Soda dans l'eau.

1107
00:45:17,310 --> 00:45:19,310
TEVIN :
Tu l'as, Soda.

1108
00:45:21,172 --> 00:45:23,827
-LIZ : Oui, bébé !
-Oui ! Soda a
les bouées pour Nami !

1109
00:45:23,931 --> 00:45:25,827
LIZ :
C'est de ça que je parle !

1110
00:45:25,931 --> 00:45:27,689
-PROBST : Voici Ben.
-Allons-y ! Vas-y, Siga !

1111
00:45:27,793 --> 00:45:30,758
PROBST :
C'est Siga
qui est en tête maintenant.

1112
00:45:30,862 --> 00:45:32,862
-Vas-y, Siga !
-BEN : C'est ça, Mo !

1113
00:45:32,965 --> 00:45:34,103
PROBST :
C'est Moriah dans l'eau.

1114
00:45:34,206 --> 00:45:35,517
Voici Bhanu.

1115
00:45:35,620 --> 00:45:37,965
Bhanu ! Bhanu !

1116
00:45:41,586 --> 00:45:44,965
Bhanu ! Tu dois retourner
et faire la caisse.

1117
00:45:45,068 --> 00:45:48,655
Gros revers pour Yanu.

1118
00:45:48,758 --> 00:45:50,931
Voici Moriah.

1119
00:45:51,034 --> 00:45:53,275
Allons-y, Mo ! Tu l'as !

1120
00:45:53,379 --> 00:45:55,448
CHARLIE :
Mo, on croit tous en toi.
Tu peux le faire.

1121
00:45:55,551 --> 00:45:56,827
-JEM : Mo, allez !
-CHARLIE : Allons-y, Mo.

1122
00:45:57,896 --> 00:46:00,137
Whoa !

1123
00:46:00,241 --> 00:46:02,896
-[cris] C'est ma fille !
-Moriah dans l'eau pour Siga.

1124
00:46:03,000 --> 00:46:04,931
-CHARLIE : Beau travail, Mo.
-JEM : Beau travail, Moriah !

1125
00:46:05,034 --> 00:46:08,379
PROBST :
Un revers majeur pour Bhanu...

1126
00:46:08,482 --> 00:46:11,034
alors que Bhanu replonge
en faisant un plat.

1127
00:46:11,137 --> 00:46:12,689
Vas-y, ma fille !

1128
00:46:12,793 --> 00:46:15,448
Hunter remonte Soda.
Tu es bon !

1129
00:46:15,551 --> 00:46:17,517
TEVIN :
Très bien, faisons le truc.

1130
00:46:17,620 --> 00:46:19,551
PROBST :
Voici Moriah.

1131
00:46:19,655 --> 00:46:21,344
Tu es bon, Siga !

1132
00:46:22,379 --> 00:46:24,620
Charlie dans l'eau pour Siga.

1133
00:46:26,103 --> 00:46:28,655
Bien joué, Siga !

1134
00:46:28,758 --> 00:46:30,896
Taylor Swift !

1135
00:46:32,413 --> 00:46:33,620
Voilà Charlie.

1136
00:46:33,724 --> 00:46:35,517
Voici Bhanu.

1137
00:46:35,620 --> 00:46:37,413
Il est épuisé.

1138
00:46:37,517 --> 00:46:39,000
Vas-y, Yanu !

1139
00:46:39,103 --> 00:46:40,206
C'est Tiff dans l'eau

1140
00:46:40,310 --> 00:46:41,551
-pour Yanu.
-MARIA : Tu l'as, Charlie !

1141
00:46:41,655 --> 00:46:43,862
PROBST :
C'est Siga toujours en tête.

1142
00:46:43,965 --> 00:46:45,758
Tu es bon.
Commence à libérer tes bouées.

1143
00:46:45,862 --> 00:46:48,896
Vous cherchez trois bouées
avec votre insigne.

1144
00:46:49,000 --> 00:46:51,689
Voilà Tiff.

1145
00:46:52,689 --> 00:46:54,241
Voici Liz.

1146
00:46:56,620 --> 00:46:59,931
PROBST :
Ça va être Tim...

1147
00:47:00,034 --> 00:47:02,620
qui essaie de sauter
sur la plateforme.

1148
00:47:03,620 --> 00:47:05,000
Accroche-toi.

1149
00:47:05,103 --> 00:47:07,758
-MARIA : Tu l'as ! Ouais !
[crie]
-[Jem crie]

1150
00:47:07,862 --> 00:47:10,275
Tim tombe presque.

1151
00:47:10,379 --> 00:47:12,655
Allons-y, Tim.

1152
00:47:12,758 --> 00:47:14,241
PROBST :
Tim est juste à côté.

1153
00:47:14,344 --> 00:47:16,517
T'es bien, Nami ! Vas-y !

1154
00:47:16,620 --> 00:47:18,724
C'est maintenant Venus,
la dernière personne pour Nami.

1155
00:47:18,827 --> 00:47:22,448
Regardez Tiff
se déplacer dans cette eau.

1156
00:47:24,655 --> 00:47:26,068
[Jem et Maria crient]

1157
00:47:26,172 --> 00:47:28,931
Tim marque le premier panier
pour Siga.

1158
00:47:29,034 --> 00:47:30,206
JEM :
Oui, Tim !

1159
00:47:30,310 --> 00:47:32,931
PROBST :
Voici Venus.

1160
00:47:35,275 --> 00:47:37,655
Pas de plaisanteries.

1161
00:47:37,758 --> 00:47:42,137
Voici Kenzie dans l'eau.

1162
00:47:42,241 --> 00:47:44,000
Donnez-lui un cinq et demi.

1163
00:47:44,103 --> 00:47:47,068
Tim essaie d'augmenter l'avance.

1164
00:47:48,103 --> 00:47:49,724
Tim est juste à côté.

1165
00:47:51,586 --> 00:47:53,482
-PROBST : Voici Venus.
-TEVIN : Allez, V.

1166
00:47:53,586 --> 00:47:55,344
PROBST :
Et voici Kenzie. T'es bien.

1167
00:47:55,448 --> 00:47:57,034
Commencez à vider ces bouées.

1168
00:47:57,137 --> 00:48:00,137
C'est Siga
avec une avance importante en ce moment.

1169
00:48:00,241 --> 00:48:03,103
-Tim rate de peu.
-C'est juste là.

1170
00:48:03,206 --> 00:48:05,103
-MARIA : C'est juste là, Tim.
-TEVIN : Tu l'as !

1171
00:48:07,965 --> 00:48:10,172
Tu dois avoir tes trois bouées.
T'es bien.

1172
00:48:10,275 --> 00:48:14,241
Yanu a ses trois bouées.
Ça va être Q.

1173
00:48:14,344 --> 00:48:15,724
Voici Hunter.

1174
00:48:15,827 --> 00:48:20,551
Michael Jordan, bébé.
Michael Jordan, bébé. [whoops]

1175
00:48:20,655 --> 00:48:24,000
-Hunter marque le premier
pour Nami.
-J'ai besoin d'un ballon !

1176
00:48:24,103 --> 00:48:25,551
Nous sommes à égalité maintenant.

1177
00:48:25,655 --> 00:48:28,551
Immunité en jeu.

1178
00:48:28,655 --> 00:48:31,413
Le voilà pour Q. Il en a un.

1179
00:48:31,517 --> 00:48:33,172
Yanu est de retour dans le jeu.

1180
00:48:33,275 --> 00:48:34,551
Hunter en a un pour Nami.

1181
00:48:34,655 --> 00:48:36,034
-Fais-en deux.
-[whooping]

1182
00:48:36,137 --> 00:48:38,931
Quel retournement de situation.

1183
00:48:39,034 --> 00:48:41,103
♪ Nami, Nami, Nami.♪

1184
00:48:42,827 --> 00:48:47,034
Et il le fait !
Nami gagne l'immunité, en sécurité

1185
00:48:47,137 --> 00:48:48,551
ce soir au Conseil Tribal !

1186
00:48:48,655 --> 00:48:50,482
Nous en cherchons un de plus.

1187
00:48:50,586 --> 00:48:53,068
Charlie dans l'eau pour Moriah.

1188
00:48:53,172 --> 00:48:55,551
Tim a retrouvé sa propre bouée.

1189
00:48:55,655 --> 00:48:58,103
Bhanu continue de rebondir pour Yanu.

1190
00:48:58,206 --> 00:49:00,310
TIFFANY :
Allez, Bhanu !

1191
00:49:01,758 --> 00:49:05,655
Il faut beaucoup de temps
pour ramener cette bouée à Q.

1192
00:49:10,000 --> 00:49:13,620
Tim marque le deuxième.
Siga à un seul.

1193
00:49:13,724 --> 00:49:16,724
Bhanu est sorti, Tiff est dedans.

1194
00:49:16,827 --> 00:49:20,413
Yanu encore une fois
face au Conseil Tribal.

1195
00:49:23,689 --> 00:49:25,448
Et Q cloue le deuxième.

1196
00:49:25,551 --> 00:49:29,275
Yanu a l'opportunité
de gagner ici même.

1197
00:49:29,379 --> 00:49:30,379
Peut-il le faire ?

1198
00:49:30,482 --> 00:49:32,034
Non.

1199
00:49:38,000 --> 00:49:39,482
PROBST :
Pour la victoire.

1200
00:49:41,310 --> 00:49:43,620
Allons-y ! Siga !

1201
00:49:46,310 --> 00:49:47,482
PROBST :
Et il l'a !

1202
00:49:47,586 --> 00:49:50,517
Siga remporte l'immunité,

1203
00:49:50,620 --> 00:49:54,793
renvoyant Yanu au Conseil
Tribal,

1204
00:49:54,896 --> 00:49:58,655
où la quatrième personne sera
éliminée de ce jeu.

1205
00:49:58,758 --> 00:50:00,965
[ovation]

1206
00:50:04,241 --> 00:50:07,758
Nami, encore une fois,
félicitations.

1207
00:50:07,862 --> 00:50:10,172
L'immunité est à vous.

1208
00:50:10,275 --> 00:50:13,068
Encore une fois, personne ne
rentre à la maison de Nami.

1209
00:50:13,172 --> 00:50:15,965
Profitez de votre saut
cérémonial du pont.

1210
00:50:16,068 --> 00:50:17,413
[cri de joie]

1211
00:50:18,448 --> 00:50:20,206
Nagez jusqu'à votre bateau.

1212
00:50:20,310 --> 00:50:22,241
Voilà à quoi ressemble la
victoire dans l'eau.

1213
00:50:22,344 --> 00:50:25,000
Siga, encore une fois,
félicitations.

1214
00:50:26,206 --> 00:50:28,034
L'immunité est à vous.

1215
00:50:28,137 --> 00:50:30,344
Votre tribu reste intacte.

1216
00:50:30,448 --> 00:50:32,448
Allez-y, profitez de la nuit.

1217
00:50:32,551 --> 00:50:34,620
[cri de joie]

1218
00:50:34,724 --> 00:50:36,172
[cris indistincts]

1219
00:50:36,275 --> 00:50:38,068
[hurlements]

1220
00:50:38,172 --> 00:50:40,000
PROBST :
Très bien, Yanu, même résultat.

1221
00:50:40,103 --> 00:50:41,103
Conseil Tribal ce soir.

1222
00:50:41,206 --> 00:50:42,827
Quelqu'un sera la quatrième
personne

1223
00:50:42,931 --> 00:50:45,034
éliminée de Survivor46.

1224
00:50:45,137 --> 00:50:46,862
Vous connaissez la chanson.
Je ne prends pas plaisir

1225
00:50:46,965 --> 00:50:48,310
à dire que je vais garder
votre silex,

1226
00:50:48,413 --> 00:50:50,586
mais je garde votre silex.
Très bien, vous avez

1227
00:50:50,689 --> 00:50:51,931
l'après-midi pour déterminer
qui ce sera.

1228
00:50:52,034 --> 00:50:54,655
Et... désolé pour vous, vous
devez nager pour sortir.

1229
00:50:54,758 --> 00:50:56,241
De retour dans l'eau.

1230
00:50:57,275 --> 00:50:59,275
Salut, Tiff.

1231
00:50:59,379 --> 00:51:01,793
KENZIE :
N'était-ce pas amusant de penser
que Yanu gagnerait

1232
00:51:01,896 --> 00:51:03,241
un défi d'immunité ?

1233
00:51:03,344 --> 00:51:05,758
C'était un rêve qui

1234
00:51:05,862 --> 00:51:08,827
vient d'être gaspillé sous nos
yeux une fois de plus.

1235
00:51:08,931 --> 00:51:10,517
Mais ce soir,

1236
00:51:10,620 --> 00:51:12,241
nous allons tous voter contre
Bhanu.

1237
00:51:12,344 --> 00:51:14,896
Q :
Bhanu est un gars super, mais
mon vote

1238
00:51:15,000 --> 00:51:16,517
doit aller vers Bhanu ce soir.

1239
00:51:16,620 --> 00:51:18,241
TIFFANY :
Ce soir, je pense qu'il n'y a
qu'une seule chose

1240
00:51:18,344 --> 00:51:20,379
qui doit arriver, et je pense
que c'est

1241
00:51:20,482 --> 00:51:22,000
Bhanu doit rentrer chez lui.

1242
00:51:33,103 --> 00:51:35,103
[chant d'oiseaux]

1243
00:51:44,034 --> 00:51:45,896
TIFFANY :
Je suis sur le point de sortir
de ces vêtements mouillés.

1244
00:51:46,000 --> 00:51:46,931
Je reviens.

1245
00:51:47,034 --> 00:51:48,172
KENZIE :
Je reste ici.

1246
00:51:53,655 --> 00:51:55,551
C'est un vote facile ce soir,
alors...

1247
00:51:55,655 --> 00:51:58,206
- C'est ça.
-...on peut juste se détendre.

1248
00:51:58,310 --> 00:52:01,241
Ce n'est pas la fin du jeu
pour nous. [rire]

1249
00:52:03,551 --> 00:52:05,172
BHANU :
Ouais, tous les trois...

1250
00:52:05,275 --> 00:52:07,379
ils ont une conversation là.

1251
00:52:08,551 --> 00:52:10,482
Jamais ils ne me parlent.

1252
00:52:10,586 --> 00:52:14,000
Jamais ils ne m'incluent
dans quoi que ce soit.

1253
00:52:14,103 --> 00:52:15,689
Qu'est-ce qu'on va faire
avec Bhanu cet après-midi ?

1254
00:52:15,793 --> 00:52:17,827
TIFFANY :
Je ne ferai rien
avec Bhanu cet après-midi.

1255
00:52:17,931 --> 00:52:20,068
C'est juste la frustration
de constamment faire en sorte

1256
00:52:20,172 --> 00:52:21,655
que quelqu'un se sente mieux
à propos des choses

1257
00:52:21,758 --> 00:52:23,586
-qu'ils t'ont fait de mal.
-KENZIE : D'accord.

1258
00:52:23,689 --> 00:52:25,793
"C'est bon, tu as mis une cible
sur mon dos. C'est bon."

1259
00:52:25,896 --> 00:52:27,827
"C'est bon, tu m'as menti."

1260
00:52:27,931 --> 00:52:30,655
Non, ce n'est pas bon.
Ce n'est pas bon.

1261
00:52:30,758 --> 00:52:32,275
BHANU :
Le vote est déjà décidé.

1262
00:52:32,379 --> 00:52:34,034
Vous savez pour qui vous votez.

1263
00:52:34,137 --> 00:52:37,965
La seule personne qui n'a
pas le droit de vote aujourd'hui,
c'est moi.

1264
00:52:41,724 --> 00:52:43,241
Ugh !

1265
00:52:43,344 --> 00:52:45,965
Mais c'est bon.

1266
00:52:46,068 --> 00:52:48,000
Je dois chercher l'idole.

1267
00:52:48,103 --> 00:52:50,689
Je dois chercher l'idole.
Mon Dieu, aidez-moi.

1268
00:52:52,206 --> 00:52:55,620
Une chose est sûre,
je ne rentre pas à la maison ce soir.

1269
00:52:55,724 --> 00:52:58,724
Si je peux trouver l'idole
d'immunité,

1270
00:52:58,827 --> 00:53:01,034
je peux changer le cours
du jeu.

1271
00:53:02,586 --> 00:53:04,172
[grogne]

1272
00:53:07,103 --> 00:53:08,793
Jeff, où as-tu mis
l'idole ?

1273
00:53:08,896 --> 00:53:10,310
Je creuse en profondeur ici.

1274
00:53:10,413 --> 00:53:12,793
"Creuse en profondeur", dit-il.

1275
00:53:12,896 --> 00:53:14,827
"Creuse en profondeur."

1276
00:53:14,931 --> 00:53:17,931
Il devrait y avoir une marque,
quelque chose.

1277
00:53:23,379 --> 00:53:26,620
Si je dois escalader
le mont Everest, je le ferai.

1278
00:53:26,724 --> 00:53:28,379
Dieu écoute.

1279
00:53:28,482 --> 00:53:31,827
Genre, aujourd'hui c'est le jour.
Tu dois m'aider.

1280
00:53:31,931 --> 00:53:34,275
Aide-moi, aide-moi, aide-moi,
aide-moi, aide-moi.

1281
00:53:36,310 --> 00:53:39,034
...Jeff a caché une autre idole
sur cette île ?
-Bruh.

1282
00:53:41,689 --> 00:53:43,758
-Le mieux qu'il puisse faire
est de se sauver
-C'est ça.

1283
00:53:43,862 --> 00:53:45,827
avec une idole qu'il pourrait
trouver,

1284
00:53:45,931 --> 00:53:47,862
ce qu'il ne fera pas,
parce que je l'ai.

1285
00:53:47,965 --> 00:53:51,827
Où est cette fichue idole ?!

1286
00:53:51,931 --> 00:53:55,620
J'ai cherché, et maintenant
me voilà.

1287
00:53:55,724 --> 00:53:57,586
Pas de vote, pas de pouvoir.

1288
00:53:57,689 --> 00:54:00,896
Non...
Je ne peux pas faire Shot in the Dark.

1289
00:54:01,000 --> 00:54:03,103
Rien ! Wow !

1290
00:54:03,206 --> 00:54:05,413
Quel plan, mec.

1291
00:54:05,517 --> 00:54:07,103
Quel plan.

1292
00:54:08,137 --> 00:54:09,482
Ça va ?

1293
00:54:09,586 --> 00:54:11,620
Non. Tiens.

1294
00:54:12,896 --> 00:54:15,172
Je suis en colère contre moi-même
et je suis en colère contre Lui.

1295
00:54:16,206 --> 00:54:19,241
Si c'est ce que Tu voulais,
si Tu voulais

1296
00:54:19,344 --> 00:54:21,172
terminer mon histoire si tôt,

1297
00:54:21,275 --> 00:54:24,517
Tu n'aurais pas dû me mettre
sur Survivor en premier lieu.

1298
00:54:24,620 --> 00:54:27,103
Je suis tellement désolé, Bhanu.

1299
00:54:30,551 --> 00:54:34,206
J'ai tout donné pour
ce jeu.

1300
00:54:34,310 --> 00:54:36,103
Ugh !

1301
00:54:36,206 --> 00:54:38,275
[soupirs, reniflements]

1302
00:54:40,103 --> 00:54:42,034
Je suis tellement en colère.
Je suis tellement en colère.

1303
00:54:42,137 --> 00:54:44,068
Oh. [reniflements]

1304
00:54:44,172 --> 00:54:45,482
Que puis-je faire ?

1305
00:54:45,586 --> 00:54:47,551
Peux-tu me trouver une idole ?

1306
00:54:47,655 --> 00:54:50,655
Tiff, tu dois m'aider à...
S'il te plaît ?

1307
00:54:50,758 --> 00:54:52,344
-Non. S'il te plaît, Bhanu. Non.
-S'il te plaît, Tiff. S'il te plaît.

1308
00:54:52,448 --> 00:54:54,137
Relève-toi.
Qu'est-ce que tu fais ?

1309
00:54:54,241 --> 00:54:56,586
-Non, je ne le ferai pas. Non.
-Ah, frère, s'il te plaît.

1310
00:54:56,689 --> 00:54:58,241
-Tiff, tu dois m'aider.
Tu sais...
-Non. Lève-toi.

1311
00:54:58,344 --> 00:55:00,241
Tout d'abord,
je ne vais pas te parler

1312
00:55:00,344 --> 00:55:01,965
si tu es à genoux.
Je ne vais pas faire ça.

1313
00:55:02,068 --> 00:55:04,310
-Je veux que tu te lèves.
-Tiff.

1314
00:55:04,413 --> 00:55:05,965
Très bien.

1315
00:55:06,068 --> 00:55:07,310
Je vais être honnête
avec toi.

1316
00:55:07,413 --> 00:55:09,413
Je vais écrire ton nom
ce soir.

1317
00:55:09,517 --> 00:55:12,137
Je suis honnête à 100 %.
Je vais écrire ton nom ce soir.

1318
00:55:12,241 --> 00:55:14,137
Puis-je... puis-je te demander
la raison de cela ?

1319
00:55:14,241 --> 00:55:16,137
-Oui. Oui.
-S'il te plaît.

1320
00:55:16,241 --> 00:55:18,172
J'ai l'impression de ne pas
pouvoir te faire confiance.

1321
00:55:18,275 --> 00:55:21,793
Je suis désolé que, tu sais,
ça doive se terminer ainsi,

1322
00:55:21,896 --> 00:55:24,310
mais j'espère que tu peux
respecter le fait

1323
00:55:24,413 --> 00:55:25,551
que je suis au moins
honnête avec toi.

1324
00:55:25,655 --> 00:55:28,482
-Compris.
-Puis-je avoir un câlin ?

1325
00:55:29,586 --> 00:55:31,482
Je suis tellement désolé.
Je suis tellement désolé d'avoir

1326
00:55:31,586 --> 00:55:33,482
tout gâché pour nous.
Ça va, Bhanu.

1327
00:55:33,586 --> 00:55:35,793
Ne sois pas désolé pour moi.
Ça va.

1328
00:55:38,103 --> 00:55:39,344
[soupirs]

1329
00:55:45,724 --> 00:55:47,655
C'est fini pour moi.

1330
00:55:47,758 --> 00:55:49,793
Neuf jours, c'est ce qui...

1331
00:55:51,758 --> 00:55:53,482
...est écrit pour Bhanu.

1332
00:55:53,586 --> 00:55:55,931
Je dois juste l'accepter.

1333
00:55:56,034 --> 00:55:58,034
Namaste.

1334
00:56:00,275 --> 00:56:02,344
Merci à l'île.

1335
00:56:05,931 --> 00:56:07,655
Merci à tout ici.

1336
00:56:07,758 --> 00:56:11,034
Je réalise que l'honnêteté
n'a aucun sens dans ce jeu.

1337
00:56:11,137 --> 00:56:14,275
Une vérité momentanée a causé...

1338
00:56:14,379 --> 00:56:16,344
...tellement de choses.

1339
00:56:16,448 --> 00:56:19,482
J'ai appris une leçon à la dure,
que, tu sais,

1340
00:56:19,586 --> 00:56:23,068
cinq secondes de mon honnêteté
ont ruiné mon jeu.

1341
00:56:23,172 --> 00:56:25,172
C'est à quel point ce jeu
est difficile.

1342
00:56:26,172 --> 00:56:27,620
Mais devine quoi ?

1343
00:56:27,724 --> 00:56:29,896
J'ai compris que je suis
une personne tellement émotive.

1344
00:56:30,000 --> 00:56:31,448
Je suis une très bonne personne.

1345
00:56:31,551 --> 00:56:33,724
Je suis une personne loyale,
je suis une personne honnête.

1346
00:56:33,827 --> 00:56:35,862
Et c'est ce qu'a été
mon parcours.

1347
00:56:35,965 --> 00:56:38,241
Je rentre à la maison ce soir.

1348
00:56:38,344 --> 00:56:39,896
Mais ce soir, tu sais quoi ?

1349
00:56:40,000 --> 00:56:41,655
Je vais raconter mon histoire

1350
00:56:41,758 --> 00:56:43,965
parce qu'ils ne connaissent
toujours pas mon histoire.

1351
00:56:44,068 --> 00:56:47,793
Et je suis tellement content
d'avoir eu la chance de jouer

1352
00:56:47,896 --> 00:56:49,827
à Survivor. Il ne s'agit pas
du million de dollars.

1353
00:56:49,931 --> 00:56:52,965
Tout ce que je voulais, c'est
gagner un million de cœurs.

1354
00:56:58,724 --> 00:57:00,827
♪ ♪

1355
00:57:26,620 --> 00:57:28,034
PROBST :
Très bien.

1356
00:57:28,137 --> 00:57:29,862
J'aimerais revenir en arrière,

1357
00:57:29,965 --> 00:57:32,448
puisque nous n'avons pas eu
de conseil tribal la dernière fois,

1358
00:57:32,551 --> 00:57:34,000
et parler du voyage.

1359
00:57:34,103 --> 00:57:36,137
Bhanu, tu as été sélectionné
pour faire ce voyage.

1360
00:57:36,241 --> 00:57:38,241
Comment ça s'est passé ?

1361
00:57:38,344 --> 00:57:40,241
Je suis parti en voyage

1362
00:57:40,344 --> 00:57:42,655
et, euh, j'ai perdu mon vote.

1363
00:57:42,758 --> 00:57:47,241
Non seulement ça,
mais j'ai révélé que

1364
00:57:47,344 --> 00:57:49,206
Q et Tiff, quand j'ai demandé,
genre,

1365
00:57:49,310 --> 00:57:51,137
s'ils travaillaient ensemble,
j'ai dit genre, "Oui."

1366
00:57:51,241 --> 00:57:53,000
Et puis j'ai aussi dit, genre,

1367
00:57:53,103 --> 00:57:55,482
vous savez, Kenzie
est une bonne joueuse.

1368
00:57:55,586 --> 00:57:58,448
PROBST :
Tiff, as-tu demandé à Bhanu

1369
00:57:58,551 --> 00:58:01,793
quelle était sa motivation
en donnant ces informations ?

1370
00:58:01,896 --> 00:58:03,275
TIFFANY :
Oui. Je ne sais pas si j'ai

1371
00:58:03,379 --> 00:58:05,758
une réponse concrète,

1372
00:58:05,862 --> 00:58:08,862
mais il semblait qu'il ne
comprenait pas qu'en révélant

1373
00:58:08,965 --> 00:58:10,586
ces informations,

1374
00:58:10,689 --> 00:58:12,827
il mettait une cible
sur nous trois.

1375
00:58:12,931 --> 00:58:16,413
Genre, je ne pense pas qu'il ait
compris à ce moment-là

1376
00:58:16,517 --> 00:58:19,379
qu'il se faisait manipuler.

1377
00:58:19,482 --> 00:58:22,724
PROBST :
Alors, Bhanu, est-ce que
tu veux jouer de cette façon

1378
00:58:22,827 --> 00:58:24,965
ou est-ce que c'est en partie
comprendre comment jouer

1379
00:58:25,068 --> 00:58:27,551
à Survivor et tu es encore
en train de comprendre ?

1380
00:58:27,655 --> 00:58:30,965
Jeff, les six premiers jours
ont été...

1381
00:58:31,068 --> 00:58:34,586
Genre, je ne clique pas, genre
comment jouer au jeu.

1382
00:58:34,689 --> 00:58:37,448
Sixième jour,
au moment où ça a cliqué,

1383
00:58:37,551 --> 00:58:41,275
et puis, j'ai tout révélé
à mes coéquipiers.

1384
00:58:41,379 --> 00:58:43,758
Alors, quand j'essaie
d'apprendre le jeu,

1385
00:58:43,862 --> 00:58:48,482
le jeu a pris le dessus,
et j'ai creusé ma tombe si profond,

1386
00:58:48,586 --> 00:58:50,241
que je ne pouvais pas en sortir.

1387
00:58:50,344 --> 00:58:52,724
PROBST :
Alors, j'ai l'impression que...

1388
00:58:52,827 --> 00:58:54,551
Tu acquiesces déjà.
Termine.

1389
00:58:54,655 --> 00:58:56,206
Qu'est-ce que j'allais dire ?

1390
00:58:56,310 --> 00:58:57,551
Que Bhanu
rentre chez lui ce soir.

1391
00:58:57,655 --> 00:59:00,068
-C'est ce qui se passe ?
-Oui.

1392
00:59:00,172 --> 00:59:01,793
J'ai dit à Bhanu directement,
je vais écrire ce nom.

1393
00:59:01,896 --> 00:59:03,965
-Oui.
-Oui.
-Je dois écrire son nom.

1394
00:59:04,068 --> 00:59:06,103
Et Bhanu, tu n'as pas le droit
de vote, ce qui signifie que tu ne

1395
00:59:06,206 --> 00:59:07,931
-peux pas jouer le Coup dans le noir.
-Non.

1396
00:59:08,034 --> 00:59:09,448
PROBST :
Il faut un vote à sacrifier.

1397
00:59:09,551 --> 00:59:11,448
Et cela me ferait alors penser

1398
00:59:11,551 --> 00:59:14,172
que vous avez tous parlé
des idoles, et vous n'en avez pas.

1399
00:59:14,275 --> 00:59:17,275
J'ai cherché pendant neuf jours,
Jeff,

1400
00:59:17,379 --> 00:59:18,758
une idole, et

1401
00:59:18,862 --> 00:59:20,827
J'ai tout fait,
mais je n'ai rien.

1402
00:59:20,931 --> 00:59:23,379
Je n'ai pas de vote,
je n'ai pas d'idole.

1403
00:59:23,482 --> 00:59:25,793
Je n'ai pas d'alliances.

1404
00:59:25,896 --> 00:59:28,172
J'ai foiré ce jeu en grand.

1405
00:59:28,275 --> 00:59:30,172
Eh bien, c'est rare
quand cela arrive,

1406
00:59:30,275 --> 00:59:32,172
mais je trouve ça enivrant

1407
00:59:32,275 --> 00:59:34,448
parce qu'il n'y a
pas de tromperie.

1408
00:59:34,551 --> 00:59:36,344
Vous n'essayez pas
de duper quelqu'un.

1409
00:59:36,448 --> 00:59:37,758
Vous avez tous été honnêtes
avec Bhanu.

1410
00:59:37,862 --> 00:59:39,103
-Oui.
-PROBST: Honnête. Le mot

1411
00:59:39,206 --> 00:59:41,413
de tout le séjour de Bhanu
ici-- l'honnêteté.

1412
00:59:41,517 --> 00:59:44,827
Alors, Bhanu,
quel est ton parcours Survivor?

1413
00:59:44,931 --> 00:59:47,137
-Qu'est-ce que ça a été?
-Jeff, la raison pour laquelle

1414
00:59:47,241 --> 00:59:48,827
je suis dans cette émission
est parce que

1415
00:59:48,931 --> 00:59:52,586
je veux partager mon histoire.

1416
00:59:52,689 --> 00:59:55,482
Je leur ai dit que
j'avais une très belle vie,

1417
00:59:55,586 --> 00:59:57,137
mais c'est un mensonge. [Rires]

1418
00:59:58,137 --> 01:00:00,448
Je suis né dans la pauvreté
d'une mère adolescente,

1419
01:00:00,551 --> 01:00:02,172
et j'ai été abandonné
par mon père maternel

1420
01:00:02,275 --> 01:00:03,724
quand j'avais trois mois.

1421
01:00:03,827 --> 01:00:06,241
-Et où étiez-vous?
-J'étais en Inde.

1422
01:00:06,344 --> 01:00:08,172
Après quelques années,
ma mère s'est mariée,

1423
01:00:08,275 --> 01:00:11,413
a déménagé dans une autre ville, et
je vivais avec mes grands-parents.

1424
01:00:11,517 --> 01:00:13,413
Et pouvez-vous décrire
un peu

1425
01:00:13,517 --> 01:00:15,517
-ce qu'est la pauvreté
en Inde pour vous?
-BHANU: Oui.

1426
01:00:15,620 --> 01:00:17,862
Alors, la pauvreté
est comme le camp.

1427
01:00:17,965 --> 01:00:21,310
-C'était ma maison en Inde.
-PROBST: Littéralement?

1428
01:00:21,413 --> 01:00:23,758
-Comme, un toit de chaume?
-Un toit de chaume, oui.

1429
01:00:23,862 --> 01:00:27,310
Et c'est comme ça que j'ai grandi.
J'ai grandi littéralement dans la rue.

1430
01:00:27,413 --> 01:00:30,655
Mais j'ai appris à être honnête
et à m'entraider,

1431
01:00:30,758 --> 01:00:32,586
et c'est comme ça que nous avons tous
survécu.

1432
01:00:32,689 --> 01:00:35,793
J'ai fait beaucoup d'efforts,
et je suis le premier

1433
01:00:35,896 --> 01:00:38,758
de toute ma famille
à être diplômé du lycée,

1434
01:00:38,862 --> 01:00:40,689
le premier
à avoir un diplôme,

1435
01:00:40,793 --> 01:00:43,344
le premier à réellement

1436
01:00:43,448 --> 01:00:45,275
déménager aux États-Unis.

1437
01:00:45,379 --> 01:00:47,275
Et j'ai aussi trouvé mon partenaire.

1438
01:00:47,379 --> 01:00:49,551
Donc, toutes ces choses.

1439
01:00:49,655 --> 01:00:52,620
Alors, la raison pour laquelle je voulais
être dans Survivor est parce que

1440
01:00:52,724 --> 01:00:54,862
il y a tellement de Bhanus
encore là-bas,

1441
01:00:54,965 --> 01:00:57,000
vivant encore dans la pauvreté.

1442
01:00:57,103 --> 01:01:00,172
Alors, tous les Bhanus
là-bas, écoutez.

1443
01:01:00,275 --> 01:01:03,551
Il y a toujours de l'espoir,
et vous pouvez déplacer des montagnes.

1444
01:01:03,655 --> 01:01:06,586
Et si je peux
venir de cet endroit,

1445
01:01:06,689 --> 01:01:08,689
beaucoup de gens peuvent aussi le faire.

1446
01:01:08,793 --> 01:01:10,655
Mais, malheureusement,

1447
01:01:10,758 --> 01:01:13,310
c'est comme ça que ça...

1448
01:01:13,413 --> 01:01:16,620
ça se termine, donc, c'est de ma faute.

1449
01:01:16,724 --> 01:01:17,793
Merci beaucoup
pour cette opportunité,

1450
01:01:17,896 --> 01:01:19,827
et merci, tribu.

1451
01:01:19,931 --> 01:01:22,068
-Merci de partager ça
avec nous.
-Ouais.

1452
01:01:22,172 --> 01:01:23,689
Ouais.

1453
01:01:23,793 --> 01:01:25,965
Q:
Tu sais, Bhanu, je veux
que tu comprennes, mon frère,

1454
01:01:26,068 --> 01:01:27,965
tu as fait un excellent travail

1455
01:01:28,068 --> 01:01:30,034
avec l'homme que tu es
devenu aujourd'hui.

1456
01:01:30,137 --> 01:01:32,896
Et l'homme que tu étais
dans notre tribu

1457
01:01:33,000 --> 01:01:34,655
nous a montré que,

1458
01:01:34,758 --> 01:01:38,068
mec, on pouvait compter sur
toi pour beaucoup de choses.

1459
01:01:39,103 --> 01:01:41,413
PROBST :
Tu sais, Bhanu,
une fois, tu m'as dit :

1460
01:01:41,517 --> 01:01:42,896
Je suis ton gourou,

1461
01:01:43,000 --> 01:01:45,310
-ce que j'ai pris comme
un compliment.
-Oui, monsieur.

1462
01:01:45,413 --> 01:01:47,413
Mais rappelle-toi aussi

1463
01:01:47,517 --> 01:01:48,965
que tu es ton propre gourou.

1464
01:01:49,068 --> 01:01:52,413
Ce que tu as fait de ta vie
est remarquable.

1465
01:01:52,517 --> 01:01:54,448
Et je le dis tout le temps.

1466
01:01:54,551 --> 01:01:58,137
Le jeu de Survivor,
c'est l'aventure,

1467
01:01:58,241 --> 01:01:59,965
se mettre dans
cet environnement

1468
01:02:00,068 --> 01:02:02,000
pour voir ce dont tu es
capable,

1469
01:02:02,103 --> 01:02:03,241
et c'est ce que tu as
fait.

1470
01:02:03,344 --> 01:02:04,655
Tu as gagné mon cœur, Bhanu,

1471
01:02:04,758 --> 01:02:06,034
-tous nos cœurs.
-Le mien aussi.

1472
01:02:06,137 --> 01:02:07,620
Sérieusement.

1473
01:02:10,586 --> 01:02:11,931
Très bien, Bhanu,
quand tu seras prêt.

1474
01:02:22,275 --> 01:02:24,862
Bhanu, la tribu a parlé.

1475
01:02:28,586 --> 01:02:30,310
Il est temps pour toi de partir.

1476
01:02:30,413 --> 01:02:32,344
Merci d'être venu.

1477
01:02:32,448 --> 01:02:34,068
Je t'aime, Bhanu.

1478
01:02:34,172 --> 01:02:35,241
Q:
Je t'aime, mec.

1479
01:02:36,275 --> 01:02:37,448
[Bhanu renifle]

1480
01:02:37,551 --> 01:02:39,448
[pleure doucement]

1481
01:02:39,551 --> 01:02:41,000
[renifle]

1482
01:02:45,655 --> 01:02:48,034
Prenez vos torches.
Retournez au camp.

1483
01:02:48,137 --> 01:02:49,482
Bonne nuit.

1484
01:02:56,379 --> 01:02:59,275
Sous-titrage sponsorisé par
CBS

1485
01:02:59,379 --> 01:03:02,344
et TOYOTA.

1486
01:03:02,448 --> 01:03:05,448
Sous-titré par
Media Access Group à WGBH
access.wgbh.org

1487
01:03:12,724 --> 01:03:13,965
[rire]

1488
01:03:14,068 --> 01:03:16,275
PROBST :
La prochaine fois
dans Survivor...

1489
01:03:16,379 --> 01:03:19,068
SODA :
Chercher une idole
est difficile, mais

1490
01:03:19,172 --> 01:03:21,000
nous ne voulons pas qu'elle
tombe entre de mauvaises mains.

1491
01:03:24,482 --> 01:03:25,827
TIM :
Quelqu'un ne dit
pas la vérité.

1492
01:03:25,931 --> 01:03:27,793
Ugh ! Nous sommes tous suspects.

1493
01:03:31,862 --> 01:03:33,172
Je suis un superfan de
Survivor,

1494
01:03:33,275 --> 01:03:35,724
et je suis venu ici juste
pour être une personne honnête,

1495
01:03:35,827 --> 01:03:37,586
et c'est là que le jeu
m'a attrapé.

1496
01:03:37,689 --> 01:03:40,103
Mais j'espère que mon histoire
touchera le public

1497
01:03:40,206 --> 01:03:42,000
et tous les Bhanu du monde.

1498
01:03:42,103 --> 01:03:43,344
Ayez foi.

1499
01:03:43,448 --> 01:03:45,827
N'abandonnez jamais
quoi que ce soit dans la vie.

1500
01:03:45,931 --> 01:03:48,896
Je viens de la pauvreté, et me
voici assis dans Survivor.

1501
01:03:49,000 --> 01:03:50,241
Namasté.

1502
01:03:50,344 --> 01:03:58,241
[rugissements]
Powered by translatesubtitles.org